Present

  

me remonté-je ?
te remontes-tu ?
se remonte-t-il ?
nous remontons-nous ?
vous remontez-vous ?
se remontent-ils ?

me suis-je remonté ?
t'es-tu remonté ?
s'est-il remonté ?
nous sommes-nous remontés ?
vous êtes-vous remontés ?
se sont-ils remontés ?

Imperfect

  

me remontais-je ?
te remontais-tu ?
se remontait-il ?
nous remontions-nous ?
vous remontiez-vous ?
se remontaient-ils ?

Pluperfect

  

m'étais-je remonté ?
t'étais-tu remonté ?
s'était-il remonté ?
nous étions-nous remontés ?
vous étiez-vous remontés ?
s'étaient-ils remontés ?

me remontai-je ?
te remontas-tu ?
se remonta-t-il ?
nous remontâmes-nous ?
vous remontâtes-vous ?
se remontèrent-ils ?

me fus-je remonté ?
te fus-tu remonté ?
se fut-il remonté ?
nous fûmes-nous remontés ?
vous fûtes-vous remontés ?
se furent-ils remontés ?

me remonterai-je ?
te remonteras-tu ?
se remontera-t-il ?
nous remonterons-nous ?
vous remonterez-vous ?
se remonteront-ils ?

me serai-je remonté ?
te seras-tu remonté ?
se sera-t-il remonté ?
nous serons-nous remontés ?
vous serez-vous remontés ?
se seront-ils remontés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

me remonterais-je ?
te remonterais-tu ?
se remonterait-il ?
nous remonterions-nous ?
vous remonteriez-vous ?
se remonteraient-ils ?

Past

  

me serais-je remonté ?
te serais-tu remonté ?
se serait-il remonté ?
nous serions-nous remontés ?
vous seriez-vous remontés ?
se seraient-ils remontés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
se remonter

Past

 
s'être remonté

Present

se remontant

Past

-
s'étant remonté

Present

en se remontant

Past

en s'étant remonté
 

Se remonter french verb

Se remonter belong to the 1st group.
Se remonter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se remonter is conjugated with auxiliary être.
Se remonter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se remonter verb is the reflexive form of verb: Remonter.
Remonter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se remonter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se remonter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se remonter is the reflexive form of verb remonter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se remonter verb is conjugated in interrogative form. For sound reasons, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « se remonte-t-il ? », « se remonta-t-il ? », « se remontera-t-il ? », « se sera-t-il remonté ? ».
Always in interrogative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « me remonté-je ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REMONTER : v. intr. Monter une seconde fois, monter de nouveau. Il monta, descendit et remonta. Faut-il remonter chez lui? Après s'être retiré du théâtre, cet acteur est remonté sur la scène.
Il signifie aussi Retourner où l'on était avant de descendre. Remonter à sa chambre, dans son cabinet. Remonter sur son cheval. Remonter dans sa voiture. Le baromètre remonte. Le sous-marin remonta à la surface de l'eau.
Fig., Remonter sur le trône, Recouvrer l'autorité royale.
Fig. et fam., Remonter sur l'eau, Reprendre crédit, faveur.
Fig. et fam., Remonter sur sa bête, Regagner ce qu'on avait perdu, reprendre un emploi, un avantage qu'on avait cessé d'avoir, reprendre de l'assurance, de la confiance. Il avait perdu au jeu, mais il a remonté sur sa bête. On lui avait ôté son emploi, mais il a tant fait qu'il est remonté sur sa bête. Je l'ai vu fort déprimé au premier moment, mais il est maintenant tout à fait remonté sur sa bête.
REMONTER se dit aussi des Choses qui retournent vers le lieu vers le point d'où elles étaient descendues. Les fleuves remonteront vers leur source avant que cela arrive. Cette digue fait remonter l'eau jusqu'à tel endroit.
Il signifie encore Aller vers le haut après avoir descendu. Après une longue descente, la route remonte vers le plateau.
Le soleil remonte, commence à remonter se dit lorsque, après le solstice d'hiver, les jours commencent à croître.
Fig., La rente remonte, La valeur du capital, qui était descendue, redevient plus élevée. Les fonds publics remontent.
Fig. et fam., Ses actions remontent se dit de Quelqu'un qui commence à recouvrer du crédit, de la faveur, de l'aisance.
La goutte remonte se disait de l'Humeur de la goutte, qui, après s'être portée aux extrémités, remonte au cœur.
REMONTER signifie aussi Aller dans la direction contraire au courant, au cours d'un fleuve. Remonter contre le courant.
Remonter vers la source d'un fleuve, d'une rivière, Aller vers sa source, soit en naviguant, soit en suivant à terre l'une de ses rives.
REMONTER signifie encore figurément, dans un discours, dans une narration, Reprendre les choses de plus loin. Pour comprendre cette affaire, il faut remonter plus haut.
Par exagération, Remonter au déluge, Reprendre les choses de trop loin dans un récit.
Remonter à la source, à l'origine, à la cause, au principe, Considérer une chose dans son origine, dans son principe, dans son commencement. Remontez à la source, remontez à l'origine, au principe de telle chose et vous trouverez que...
La généalogie de cette maison remonte jusqu'à telle personne, jusqu'à telle époque; cette maison remonte jusqu'à telle époque, La descendance de cette maison est bien prouvée depuis telle personne, depuis telle époque.
REMONTER s'emploie encore comme verbe transitif et signifie Monter de nouveau. Il ne fait que monter, descendre et remonter l'escalier.
Il signifie aussi Parcourir de bas en haut une chose que l'on avait descendue. Après avoir descendu cette pente rapide, il fallut la remonter.
Il signifie encore Suivre un parcours en sens contraire d'un courant, du cours d'un fleuve. Remonter le courant.
Remonter le cours d'un fleuve, d'une rivière ou simplement Remonter un fleuve, une rivière, Naviguer contre le courant d'un fleuve, d'une rivière. Il signifie aussi Côtoyer un fleuve, une rivière en remontant vers sa source.
REMONTER signifie également Porter de nouveau en haut; remettre une chose en un point d'où on l'avait descendue, d'où elle était descendue. Remonter une malle au grenier. Remonter les poids d'une horloge et, par ellipse, Remonter une horloge.
Remonter une pendule, une montre, une mécanique, En tendre de nouveau le ressort. On dit de même : Remonter un ressort.
Fig., Remonter le courage, le moral de quelqu'un, Relever son courage, son moral qui était abattu. On dit aussi elliptiquement : Remonter quelqu'un, Le réconforter. Prenez quelques gouttes de ce cordial, il vous remontera.
Remonter un vin, Lui donner un degré d'alcool plus élevé en le coupant d'un vin plus fort ou en y ajoutant de l'alcool.
REMONTER signifie encore Remettre en état ce qui était démonté. Remonter un moteur. Remonter un lit, une armoire.
Remonter un diamant, Lui donner une nouvelle monture.
Remonter des bottes, Y mettre une empeigne et des semelles neuves.
Remonter un fusil, un pistolet, Y mettre un bois neuf.
Remonter un violon, une guitare, Les garnir de cordes neuves.
Remonter un régiment de cavalerie, Donner des chevaux à un régiment de cavalerie qui était démonté. On dit de même : Remonter un cavalier.
Remonter une ferme, une métairie, Remettre dans une ferme tout ce qui est nécessaire pour la faire valoir. Remonter une affaire, La remettre en état. On dit de même : Remonter une fabrique, une imprimerie, remonter sa maison. On dit aussi Se remonter, Se fournir de nouveau de toutes les choses nécessaires pour une exploitation, pour son ménage, pour son propre entretien, et qui étaient venues à manquer. Je me suis remonté en linge.
Remonter un magasin de marchandises, une maison de meubles, une bibliothèque de bonnes éditions, etc., Les en regarnir. Remonter une écurie, Acheter de nouveaux chevaux.
Remonter une pièce de théâtre, La remettre à la scène.

Se remonter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs