Present

  

je ne suis pas comptée
tu n'es pas comptée
elle n'est pas comptée
nous ne sommes pas comptées
vous n'êtes pas comptées
elles ne sont pas comptées

je n'ai pas été comptée
tu n'as pas été comptée
elle n'a pas été comptée
nous n'avons pas été comptées
vous n'avez pas été comptées
elles n'ont pas été comptées

Imperfect

  

je n'étais pas comptée
tu n'étais pas comptée
elle n'était pas comptée
nous n'étions pas comptées
vous n'étiez pas comptées
elles n'étaient pas comptées

Pluperfect

  

je n'avais pas été comptée
tu n'avais pas été comptée
elle n'avait pas été comptée
nous n'avions pas été comptées
vous n'aviez pas été comptées
elles n'avaient pas été comptées

je ne fus pas comptée
tu ne fus pas comptée
elle ne fut pas comptée
nous ne fûmes pas comptées
vous ne fûtes pas comptées
elles ne furent pas comptées

je n'eus pas été comptée
tu n'eus pas été comptée
elle n'eut pas été comptée
nous n'eûmes pas été comptées
vous n'eûtes pas été comptées
elles n'eurent pas été comptées

je ne serai pas comptée
tu ne seras pas comptée
elle ne sera pas comptée
nous ne serons pas comptées
vous ne serez pas comptées
elles ne seront pas comptées

je n'aurai pas été comptée
tu n'auras pas été comptée
elle n'aura pas été comptée
nous n'aurons pas été comptées
vous n'aurez pas été comptées
elles n'auront pas été comptées

Present

  

que je ne sois pas comptée
que tu ne sois pas comptée
qu'elle ne soit pas comptée
que nous ne soyons pas comptées
que vous ne soyez pas comptées
qu'elles ne soient pas comptées

Past

  

que je n'ais pas été comptée
que tu n'ais pas été comptée
qu'elle n'ait pas été comptée
que nous n'ayons pas été comptées
que vous n'ayez pas été comptées
qu'elles n'aient pas été comptées

Imperfect

  

que je ne fusse pas comptée
que tu ne fusses pas comptée
qu'elle ne fût pas comptée
que nous ne fussions pas comptées
que vous ne fussiez pas comptées
qu'elles ne fussent pas comptées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été comptée
que tu n'eusses pas été comptée
qu'elle n'eût pas été comptée
que nous n'eussions pas été comptées
que vous n'eussiez pas été comptées
qu'elles n'eussent pas été comptées

Present

  

je ne serais pas comptée
tu ne serais pas comptée
elle ne serait pas comptée
nous ne serions pas comptées
vous ne seriez pas comptées
elles ne seraient pas comptées

Past

  

je n'aurais pas été comptée
tu n'aurais pas été comptée
elle n'aurait pas été comptée
nous n'aurions pas été comptées
vous n'auriez pas été comptées
elles n'auraient pas été comptées

Present

  

ne sois pas comptée
ne soyons pas comptées
ne soyez pas comptées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être comptée

Past

 
ne pas avoir été comptée

Present

n'étant pas comptée

Past

comptée
n'ayant pas été comptée

Present

en n'étant pas comptée

Past

en n'ayant pas été comptée
 

Compter french verb

Compter belong to the 1st group. Compter is a common french verb.
Compter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Compter is conjugated with auxiliary avoir.
Compter verb is direct transitive, intransitive.
French verb compter can be conjugated in the reflexive form: Se compter
Compter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Compter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Compter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Compter is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Compter verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Compter verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb compter.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
COMPTER : v. tr. Calculer une quantité, tel ou tel ensemble de choses. Compter de l'argent. Comptez combien il y a de personnes là. Compter les heures. Compter les voix. Compter les suffrages. Compter des soldats. Je les ai comptés un à un. Compter les mois par les révolutions lunaires. Chaque semaine, on compte le linge à remettre à la blanchisseuse. Absolument, Compter vite, avec une règle à calcul. Compter jusqu'à vingt, jusqu'à cent. Compter sur ses doigts.
Par extension, Compter les jours, les heures, les moments, etc., se dit pour exprimer qu'on trouve très longs les jours, etc. Je compte les moments passés loin de toi.
Compter une somme à quelqu'un, La lui payer. On lui compta mille francs. Plusieurs sommes lui ont été comptées.
Compter une chose à quelqu'un, Lui en tenir compte. Dieu nous comptera un verre d'eau et un soupir donnés en son nom.
Fig. et fam., Compter les morceaux, Tenir compte de ce que quelqu'un mange, et, par extension, Tenir compte de ce qu'il dépense, pour quelque chose que ce soit. Fig. et fam., Compter les morceaux à quelqu'un, Ne lui donner que le juste nécessaire.
Fig. et fam., Compter ses pas, Marcher lentement, ou, par extension, Ne pas marcher volontairement. Marcher à pas comptés. Compter tous les pas de quelqu'un, L'observer de fort près, le surveiller attentivement.
Compter tant d'années de service, d'exercice, etc., Avoir servi, avoir été dans un emploi pendant tant d'années. Il comptait dix années de service. Ce prince comptait déjà vingt années de règne. On dit de même, en parlant des Monuments, des institutions, des peuples, etc., Compter tant d'années, de siècles, etc., d'existence. Compter tant d'années, de printemps, etc., Être âgé de tant d'années. Elle comptait à peine seize printemps. Il comptait déjà soixante hivers.
Fig., Ses jours sont comptés, Le terme de sa vie est proche, il n'a plus que quelques jours à vivre.
Fig., Tout compté, ou Tout bien compté, Tout bien examiné, tout compensé. Tout bien compté, nous n'aurons pas à regretter d'avoir agi ainsi.
À COMPTER DE, loc. prép. À partir, à dater de. À compter de demain, le prix des places sera augmenté.
Il signifie quelquefois figurément, dans le style élevé, Marquer, signaler, et alors il est toujours suivi de la préposition par. Compter ses jours par des bienfaits. Toutes les années de son règne furent comptées par des triomphes.
Il signifie aussi Comprendre dans un compte, dans une énumération. Nous étions douze, en comptant les femmes, sans compter les enfants. Sans vous compter. En vous comptant. Vous avez oublié de compter un tel. Je ne compte pas la perte qu'il a faite, on l'en a suffisamment dédommagé. Sans compter tout ce qu'il a déjà reçu. Sans compter que vous serez nourri et logé. Voyez combien nous sommes, et n'oubliez pas de vous compter.
Compter parmi ses aïeux, parmi ses ancêtres, etc., Avoir au nombre de ses aïeux, de ses ancêtres, etc. Il compte des rois parmi ses aïeux. Il compte des maréchaux de France et des connétables parmi ses ancêtres. On dit de même, Compter une personne, une chose parmi d'autres, en parlant d'une Personne, d'une chose qui est ou que l'on range parmi d'autres. On comptait parmi les coupables tels et tels. Cet exploit doit être compté parmi les plus glorieux. Il comptait parmi ses provinces tel ou tel pays. Dans ce sens, il signifie souvent Comprendre. Cette ville compte dix mille habitants. On dit aussi Compter au nombre. Je crois pouvoir vous compter au nombre de mes amis.
Il se prend aussi dans le sens passif d'Être compté. Cela ne compte pas, ne peut pas compter, ne doit pas compter. Il a cessé de compter parmi les vivants.
Il s'emploie aussi intransitivement et signifie Calculer. Il sait lire, écrire et compter. Voyons ce que vous avez reçu, ce que vous avez dépensé, il faut compter. Ce n'est pas le tout que de compter, il faut payer. Il ne veut ni compter ni payer.
Fig., Savoir compter, Être fort attentif à ses intérêts. C'est un excellent homme, mais il sait compter.
Recevoir, prendre, donner sans compter, Recevoir, prendre, donner à pleines mains.
Compter avec quelqu'un, Régler le compte qu'on a avec lui. J'ai compté avec un tel, je ne lui dois rien.
Fig., Compter avec quelqu'un, Tenir compte à quelqu'un de ce qu'il veut, de ce qu'il peut, de ce qu'on lui doit. Ce personnage a désormais de l'autorité, il faut compter avec lui. Il se dit aussi des Choses. Il faut compter avec l'opinion publique. Il faut compter avec les circonstances.
Fig., Compter avec soi-même, Régler les comptes que l'on a avec sa conscience.
Prov. et fig., Qui compte sans son hôte, compte deux fois, On se trompe ordinairement quand on compte sans celui qui a intérêt à l'affaire, quand on espère ou qu'on promet une chose qui ne dépend pas absolument de nous. On dit de même, Il a compté sans son hôte.
Il signifie aussi Se proposer, croire. Il compte partir demain. Comptez que vous me trouverez toujours prêt à vous servir.
Compter sur quelqu'un, Faire fond sur lui, comme sur un homme dont on est assuré. On dit dans le même sens, Compter sur quelque chose. Compter sur ses forces, sur sa jeunesse, sur ses grands biens, sur son crédit, sur son savoir. Il ne faut compter sur rien de ce qu'il promet. Ne comptez pas sur ses promesses.
Compter pour signifie Réputer, estimer. Il faut le compter pour mort. Il compte pour rien tous les services qu'on lui rend. Il compte cela pour beaucoup. Pensez-vous qu'il se compte pour rien?

Compter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs