Present

  

ne m'arrosé-je pas ?
ne t'arroses-tu pas ?
ne s'arrose-t-il pas ?
ne nous arrosons-nous pas ?
ne vous arrosez-vous pas ?
ne s'arrosent-ils pas ?

ne me suis-je pas arrosé ?
ne t'es-tu pas arrosé ?
ne s'est-il pas arrosé ?
ne nous sommes-nous pas arrosés ?
ne vous êtes-vous pas arrosés ?
ne se sont-ils pas arrosés ?

Imperfect

  

ne m'arrosais-je pas ?
ne t'arrosais-tu pas ?
ne s'arrosait-il pas ?
ne nous arrosions-nous pas ?
ne vous arrosiez-vous pas ?
ne s'arrosaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas arrosé ?
ne t'étais-tu pas arrosé ?
ne s'était-il pas arrosé ?
ne nous étions-nous pas arrosés ?
ne vous étiez-vous pas arrosés ?
ne s'étaient-ils pas arrosés ?

ne m'arrosai-je pas ?
ne t'arrosas-tu pas ?
ne s'arrosa-t-il pas ?
ne nous arrosâmes-nous pas ?
ne vous arrosâtes-vous pas ?
ne s'arrosèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas arrosé ?
ne te fus-tu pas arrosé ?
ne se fut-il pas arrosé ?
ne nous fûmes-nous pas arrosés ?
ne vous fûtes-vous pas arrosés ?
ne se furent-ils pas arrosés ?

ne m'arroserai-je pas ?
ne t'arroseras-tu pas ?
ne s'arrosera-t-il pas ?
ne nous arroserons-nous pas ?
ne vous arroserez-vous pas ?
ne s'arroseront-ils pas ?

ne me serai-je pas arrosé ?
ne te seras-tu pas arrosé ?
ne se sera-t-il pas arrosé ?
ne nous serons-nous pas arrosés ?
ne vous serez-vous pas arrosés ?
ne se seront-ils pas arrosés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'arroserais-je pas ?
ne t'arroserais-tu pas ?
ne s'arroserait-il pas ?
ne nous arroserions-nous pas ?
ne vous arroseriez-vous pas ?
ne s'arroseraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas arrosé ?
ne te serais-tu pas arrosé ?
ne se serait-il pas arrosé ?
ne nous serions-nous pas arrosés ?
ne vous seriez-vous pas arrosés ?
ne se seraient-ils pas arrosés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'arroser

Past

 
ne pas s'être arrosé

Present

ne s'arrosant pas

Past

-
ne s'étant pas arrosé

Present

en ne s'arrosant pas

Past

en ne s'étant pas arrosé
 

S'arroser french verb

S'arroser belong to the 1st group.
S'arroser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'arroser is conjugated with auxiliary être.
S'arroser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'arroser verb is the reflexive form of verb: Arroser.
Arroser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'arroser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'arroser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'arroser is the reflexive form of verb arroser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'arroser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'arroser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'arrose-t-il pas ? », « ne s'arrosa-t-il pas ? », « ne s'arrosera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas arrosé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'arrosé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ARROSER : v. tr. Humecter. mouiller quelque chose en versant de l'eau dessus, ou quelque autre liquide. Arroser des fleurs, des plantes, des légumes. Arroser le pied des arbres. Arroser un jardin. Arroser les rues, une promenade publique, une salle, une chambre. Arroser des toiles sur le pré pour les faire blanchir. Il arrosa d'une liqueur parfumée les cendres du bûcher. Arroser l'autel du sang de la victime.
Fam., J'ai été bien arrosé, J'ai été bien mouillé par la pluie.
Par analogie, Arroser de la viande qui rôtit, Répandre sur la viande le suc que le feu en a fait sortir, ou du beurre, ou du lard fondu.
Arroser de larmes, Mouiller de larmes. La Madeleine arrosa de ses larmes les pieds de JÉSUS-CHRIST. Il arrosait son lit de ses larmes. Fig. Arroser son pain de ses larmes, Vivre dans la douleur et la pauvreté.
Fig., Arroser la terre de ses sueurs, Travailler péniblement la terre. Arroser une terre de son sang, Y verser son sang en combattant.
Il signifie aussi Faire circuler de l'eau dans des terres, par des canaux ou des rigoles, afin de les fertiliser. Le ruisseau voisin me fournit de l'eau pour arroser la prairie.
Par extension, Cette rivière arrose une campagne, un grand pays, etc., Elle y passe, elle y coule. Les pays que ce fleuve arrose.
Fig. et fam., Arroser des créanciers, Distribuer à ses créanciers quelques sommes qui les apaisent. On dit de même, en parlant de libéralités qu'on a intérêt à distribuer, Ayez soin d'arroser ces gens-là.
En termes de Jeu, il se dit figurément, en parlant de la Rétribution qu'un joueur doit à tous les autres dans certains jeux et dans certains cas. Il lui en a coûté tant d'argent pour arroser.
Il se dit aussi en parlant d'un Supplément que des actionnaires ou des intéressés dans une entreprise sont obligés d'ajouter à leur mise de fonds pour subvenir à des dépenses imprévues. Il nous en a coûté autant pour arroser que pour la première mise.

S'arroser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs