Present

  

je ne m'élève pas
tu ne t'élèves pas
elle ne s'élève pas
nous ne nous élevons pas
vous ne vous élevez pas
elles ne s'élèvent pas

je ne me suis pas élevée
tu ne t'es pas élevée
elle ne s'est pas élevée
nous ne nous sommes pas élevées
vous ne vous êtes pas élevées
elles ne se sont pas élevées

Imperfect

  

je ne m'élevais pas
tu ne t'élevais pas
elle ne s'élevait pas
nous ne nous élevions pas
vous ne vous éleviez pas
elles ne s'élevaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas élevée
tu ne t'étais pas élevée
elle ne s'était pas élevée
nous ne nous étions pas élevées
vous ne vous étiez pas élevées
elles ne s'étaient pas élevées

je ne m'élevai pas
tu ne t'élevas pas
elle ne s'éleva pas
nous ne nous élevâmes pas
vous ne vous élevâtes pas
elles ne s'élevèrent pas

je ne me fus pas élevée
tu ne te fus pas élevée
elle ne se fut pas élevée
nous ne nous fûmes pas élevées
vous ne vous fûtes pas élevées
elles ne se furent pas élevées

je ne m'élèverai pas
tu ne t'élèveras pas
elle ne s'élèvera pas
nous ne nous élèverons pas
vous ne vous élèverez pas
elles ne s'élèveront pas

je ne me serai pas élevée
tu ne te seras pas élevée
elle ne se sera pas élevée
nous ne nous serons pas élevées
vous ne vous serez pas élevées
elles ne se seront pas élevées

Present

  

que je ne m'élève pas
que tu ne t'élèves pas
qu'elle ne s'élève pas
que nous ne nous élevions pas
que vous ne vous éleviez pas
qu'elles ne s'élèvent pas

Past

  

que je ne me sois pas élevée
que tu ne te sois pas élevée
qu'elle ne se soit pas élevée
que nous ne nous soyons pas élevées
que vous ne vous soyez pas élevées
qu'elles ne se soient pas élevées

Imperfect

  

que je ne m'élevasse pas
que tu ne t'élevasses pas
qu'elle ne s'élevât pas
que nous ne nous élevassions pas
que vous ne vous élevassiez pas
qu'elles ne s'élevassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas élevée
que tu ne te fusses pas élevée
qu'elle ne se fût pas élevée
que nous ne nous fussions pas élevées
que vous ne vous fussiez pas élevées
qu'elles ne se fussent pas élevées

Present

  

je ne m'élèverais pas
tu ne t'élèverais pas
elle ne s'élèverait pas
nous ne nous élèverions pas
vous ne vous élèveriez pas
elles ne s'élèveraient pas

Past

  

je ne me serais pas élevée
tu ne te serais pas élevée
elle ne se serait pas élevée
nous ne nous serions pas élevées
vous ne vous seriez pas élevées
elles ne se seraient pas élevées

Present

  

ne t'élève pas
ne nous élevons pas
ne vous élevez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'élever

Past

 
ne pas s'être élevée

Present

ne s'élevant pas

Past

-
ne s'étant pas élevée

Present

en ne s'élevant pas

Past

en ne s'étant pas élevée
 

S'élever french verb

S'élever belong to the 1st group.
S'élever is conjugated the same way that verbs that end in : -ever
S'élever is conjugated with auxiliary être.
S'élever is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'élever verb is the reflexive form of verb: Élever.
Élever verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'élever is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

However, although the terminations are perfectly regular, stem can be irregular and have numerous variations.
S'élever is conjugated the same way that verbs that end in : -ever. For sound purpose, verbs ending in -e-consonne-er:
-ecer (dépecer), -eder (beder), -eger (broumeger), -emer (semer), -ener (amener), -eper (receper), -erer (fosserer), -eser (peser), -ever (lever) et -evrer (sevrer)
transform the « e » in « è » before silent endings.
Example: « semer » : « je sème », « nous semons », « ils sèment ». Note : verbs in -eler and -eter add an extra « l » or « t » to the stem.

The verb s'élever is the reflexive form of verb élever. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'élever verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

S'élever verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'élever.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb s'élever in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb s'élever in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉLEVER : v. tr. Mettre plus haut, porter plus haut, rendre plus haut. Ce tableau est trop bas, il faudrait l'élever. Élevez davantage cette lampe. Ce mur n'a que trois mètres, il faut l'élever d'un mètre. Élever des eaux pour faire des jets d'eau, des cascades. Ce terrain s'élève en amphithéâtre. S'élever en l'air. Nous vîmes s'élever un nuage de poussière. Les vapeurs qui s'élèvent de la terre.
Élever la voix, élever le ton, Parler plus haut qu'à l'ordinaire; et, figurément, Parler avec hauteur. Il ne vous convient pas d'élever ici la voix.
Fig., Élever la voix pour quelqu'un, en faveur de quelqu'un, contre quelqu'un, Parler hautement, ouvertement en faveur de quelqu'un, ou à son désavantage. Leur voix s'est élevée en faveur de l'innocent. On dit, dans un sens analogue, Élever une protestation.
En termes de Musique, Élever le ton d'un morceau, Transposer un morceau pour qu'il soit exécuté sur un ton plus haut que celui dans lequel il a été composé. Par analogie, Élever le ton d'une discussion, d'un débat.
Fig., Élever son cœur, son esprit, son âme à Dieu, Porter ses pensées, ses désirs vers Dieu. Une âme qui s'élève à Dieu. On dit également Élever son âme, ses pensées vers Dieu.
Fig., Élever l'âme, l'esprit, Les fortifier, les ennoblir. La lecture de cet ouvrage élève l'âme. Dans la contemplation de la nature, l'âme s'élève. On dit dans un sens analogue Élever les sentiments, le courage. Son style s'élève quelquefois.
Il signifie au figuré Investir de quelque dignité, placer dans un haut rang, rendre supérieur en pouvoir, en fortune, en gloire. La faveur l'a élevé de bien bas. Dieu élève les uns et abaisse les autres. On dit, dans le même sens, Élever quelqu'un aux charges, aux dignités, aux honneurs; l'élever au plus haut rang. S'élever à force d'intrigues. S'élever par son mérite aux plus hautes dignités.
Fig., Élever quelqu'un au-dessus des autres, Lui attribuer la supériorité, l'avantage sur les autres. Il l'a élevé au-dessus de tous les autres. On dit, par exagération dans un sens analogue, Élever quelqu'un aux nues, Lui donner des louanges excessives.
Élever une chose au rang d'une autre, Lui attribuer, ou lui donner une importance égale, le même mérite. Il a, par ses découvertes, élevé cette science au rang des sciences exactes.
Il signifie encore figurément Augmenter de quantité, de prix, de valeur. Élever le prix des denrées. Le prix de cette marchandise s'est élevé à cent francs. Élever le taux de l'intérêt. Élever la valeur d'une monnaie. Élever la température d'un lieu, d'un liquide. Le thermomètre s'est élevé à vingt degrés.
En termes de Mathématiques, Élever un nombre à la seconde puissance, à la troisième puissance, etc., Le carrer, le cuber.
Il signifie en outre Faire construire. Élever un bâtiment, un mur, un pavillon. Élever une statue à un grand homme. Élever un obélisque.
Fig., Élever autel contre autel. Voyez AUTEL.
En termes de Géométrie, Élever une perpendiculaire, D'un point pris sur une ligne, tracer une perpendiculaire à cette ligne.
Il signifie aussi figurément Opposer, proposer ou faire naître, en parlant de Doutes, de scrupules, de difficultés. Vous élevez là une difficulté, une chicane bien étrange. Élever des doutes sur la réalité d'un fait.
Il signifie encore Nourrir un enfant, entretenir son existence jusqu'à ce qu'il ait acquis une certaine force. Cette femme a eu plusieurs enfants, mais elle n'a pu en élever aucun. Cet enfant est faible, il sera malaisé à élever. Élever par charité.
Il se dit, dans un sens analogue, en parlant des Animaux, et même des arbres et des plantes. Les paons sont difficiles à élever. J'ai eu de la peine à élever ces plantes, ces fleurs, ces arbres.
Il signifie au figuré Instruire, former par l'éducation. Élever la jeunesse, l'élever dans la crainte de Dieu. Il a été élevé dans la religion catholique. Il fut élevé dans un collège de province.
S'élever signifie particulièrement S'enorgueillir. Celui qui s'élève sera abaissé.
Fig., S'élever à de hautes considérations sur un sujet, Présenter, développer sur un sujet de hautes considérations.
Fig., S'élever à la connaissance de Dieu, aux notions, aux idées d'ordre, de justice. S'élever à la conception d'un ordre général de l'univers, etc., se dit de Ceux que le perfectionnement de l'intelligence et l'habitude de la réflexion ont mis en état de comprendre l'existence de la Divinité, le besoin de l'ordre, de la justice, etc. On dit aussi L'esprit de l'homme ne peut s'élever jusque-là, Il n'est point donné à l'homme de comprendre cela.
Fig., Cette somme, ce nombre, etc., s'élève à tant, Monte à tant, est de tant. Le total s'élève à plus de vingt mille francs. Leur nombre ne s'élevait pas à plus de dix mille.
S'ÉLEVER signifie encore, tant au propre qu'au figuré, Se former, survenir, naître. Il s'éleva une tempête. Un orage s'est élevé tout à coup. Il s'éleva un bruit dans l'assemblée. Une dispute, une sédition s'est élevée. En ce temps-là il s'éleva des sectes nouvelles, des hérésies. Il parvint à dissiper les soupçons qui s'étaient élevés. Des doutes s'élevèrent dans mon esprit.
S'élever contre quelqu'un, Se déclarer contre lui, contre ce qu'il propose. Dès qu'il eut ouvert son avis, tout le monde s'éleva contre lui. Il signifie aussi Accuser quelqu'un, porter témoignage contre lui. Les preuves qui s'élèvent contre l'accusé. Dans le langage de l'Écriture, Mon péché s'élèvera contre moi.
Le participe passé
ÉLEVÉ, ÉE, s'emploie très souvent comme adjectif et signifie alors Haut. Un lieu élevé, fort élevé. Les montagnes les plus élevées. À un taux élevé. Une température élevée.
Il se dit aussi, figurément, pour Éminent, supérieur, noble, généreux. Un homme élevé en dignité. Être né dans un rang élevé. Être d'une condition élevée. Des idées, des considérations d'un ordre très élevé. Âme élevée. Esprit élevé. Sentiments élevés.
Style élevé, Style noble. Cette expression ne s'emploie que dans le style élevé.
Il se dit aussi de Celui, de celle qui a été formé par l'éducation. Un enfant bien élevé, mal élevé.
On dit aussi, Il n'est pas élevé, en parlant de Quelqu'un qui n'a point reçu d'éducation, qui a des manières grossières.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs