Present

  

ne m'embarrassé-je pas ?
ne t'embarrasses-tu pas ?
ne s'embarrasse-t-il pas ?
ne nous embarrassons-nous pas ?
ne vous embarrassez-vous pas ?
ne s'embarrassent-ils pas ?

ne me suis-je pas embarrassé ?
ne t'es-tu pas embarrassé ?
ne s'est-il pas embarrassé ?
ne nous sommes-nous pas embarrassés ?
ne vous êtes-vous pas embarrassés ?
ne se sont-ils pas embarrassés ?

Imperfect

  

ne m'embarrassais-je pas ?
ne t'embarrassais-tu pas ?
ne s'embarrassait-il pas ?
ne nous embarrassions-nous pas ?
ne vous embarrassiez-vous pas ?
ne s'embarrassaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas embarrassé ?
ne t'étais-tu pas embarrassé ?
ne s'était-il pas embarrassé ?
ne nous étions-nous pas embarrassés ?
ne vous étiez-vous pas embarrassés ?
ne s'étaient-ils pas embarrassés ?

ne m'embarrassai-je pas ?
ne t'embarrassas-tu pas ?
ne s'embarrassa-t-il pas ?
ne nous embarrassâmes-nous pas ?
ne vous embarrassâtes-vous pas ?
ne s'embarrassèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas embarrassé ?
ne te fus-tu pas embarrassé ?
ne se fut-il pas embarrassé ?
ne nous fûmes-nous pas embarrassés ?
ne vous fûtes-vous pas embarrassés ?
ne se furent-ils pas embarrassés ?

ne m'embarrasserai-je pas ?
ne t'embarrasseras-tu pas ?
ne s'embarrassera-t-il pas ?
ne nous embarrasserons-nous pas ?
ne vous embarrasserez-vous pas ?
ne s'embarrasseront-ils pas ?

ne me serai-je pas embarrassé ?
ne te seras-tu pas embarrassé ?
ne se sera-t-il pas embarrassé ?
ne nous serons-nous pas embarrassés ?
ne vous serez-vous pas embarrassés ?
ne se seront-ils pas embarrassés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'embarrasserais-je pas ?
ne t'embarrasserais-tu pas ?
ne s'embarrasserait-il pas ?
ne nous embarrasserions-nous pas ?
ne vous embarrasseriez-vous pas ?
ne s'embarrasseraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas embarrassé ?
ne te serais-tu pas embarrassé ?
ne se serait-il pas embarrassé ?
ne nous serions-nous pas embarrassés ?
ne vous seriez-vous pas embarrassés ?
ne se seraient-ils pas embarrassés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'embarrasser

Past

 
ne pas s'être embarrassé

Present

ne s'embarrassant pas

Past

-
ne s'étant pas embarrassé

Present

en ne s'embarrassant pas

Past

en ne s'étant pas embarrassé
 

S'embarrasser french verb

S'embarrasser belong to the 1st group.
S'embarrasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'embarrasser is conjugated with auxiliary être.
S'embarrasser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'embarrasser verb is the reflexive form of verb: Embarrasser.
Embarrasser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'embarrasser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'embarrasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'embarrasser is the reflexive form of verb embarrasser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'embarrasser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'embarrasser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'embarrasse-t-il pas ? », « ne s'embarrassa-t-il pas ? », « ne s'embarrassera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas embarrassé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'embarrassé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
EMBARRASSER : v. tr. Arrêter, gêner par un obstacle. Embarrasser les rues. Embarrasser la circulation. Ces usines embarrassent le cours de la rivière.
Il signifie aussi Priver quelqu'un de la liberté du mouvement. Ôtez votre manteau, il ne fait que vous embarrasser. Il s'embarrassa dans des cordes. Il s'embarrassa dans ses éperons et tomba.
Il signifie encore figurément Mettre en peine, troubler. Ce que vous dites m'embarrasse fort. Il ne sait quel parti prendre, cette question l'a embarrassé. Il est fort embarrassé de répondre. Une phrase embarrassée.
S'EMBARRASSER s'emploie aussi au figuré. Il s'embarrasse de tout, Il trouve des difficultés aux moindres choses. C'est un homme qui ne s'embarrasse de rien, Rien ne le trouble, rien ne l'arrête. S'embarrasser dans ses explications, dans ses phrases, Perdre la suite de ses raisonnements et ne savoir plus par où en sortir.
Air embarrassé, contenance embarrassée, Air, contenance d'une personne qui éprouve de l'embarras.
Un homme embarrassé de sa personne, Un homme qui ne sait quelle contenance avoir.
Il n'est pas embarrassé, Il n'est pas gêné, il ne se préoccupe pas des obstacles et n'est pas empêché par eux. En ce sens, il est adjectif.
Ne vous embarrassez point dans cette affaire-là, Ne vous en mêlez pas, car vous vous y trouveriez embarrassé. Ne vous embarrassez point de cette affaire-là, Ne vous en inquiétez pas.
Son esprit s'embarrasse, Ses idées se troublent.
Sa langue s'embarrasse, se dit en parlant d'une Personne devenue incapable d'articuler distinctement. Il a la langue embarrassée.
Sa tête s'embarrasse, se dit en parlant d'une Personne malade, dont les idées commencent à se troubler.
S'embarrasser de quelqu'un, Prendre la charge de quelqu'un. Il voulut bien s'embarrasser de cet enfant.

S'embarrasser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs