Present

  

je ne me monte pas
tu ne te montes pas
il ne se monte pas
nous ne nous montons pas
vous ne vous montez pas
ils ne se montent pas

je ne me suis pas monté
tu ne t'es pas monté
il ne s'est pas monté
nous ne nous sommes pas montés
vous ne vous êtes pas montés
ils ne se sont pas montés

Imperfect

  

je ne me montais pas
tu ne te montais pas
il ne se montait pas
nous ne nous montions pas
vous ne vous montiez pas
ils ne se montaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas monté
tu ne t'étais pas monté
il ne s'était pas monté
nous ne nous étions pas montés
vous ne vous étiez pas montés
ils ne s'étaient pas montés

je ne me montai pas
tu ne te montas pas
il ne se monta pas
nous ne nous montâmes pas
vous ne vous montâtes pas
ils ne se montèrent pas

je ne me fus pas monté
tu ne te fus pas monté
il ne se fut pas monté
nous ne nous fûmes pas montés
vous ne vous fûtes pas montés
ils ne se furent pas montés

je ne me monterai pas
tu ne te monteras pas
il ne se montera pas
nous ne nous monterons pas
vous ne vous monterez pas
ils ne se monteront pas

je ne me serai pas monté
tu ne te seras pas monté
il ne se sera pas monté
nous ne nous serons pas montés
vous ne vous serez pas montés
ils ne se seront pas montés

Present

  

que je ne me monte pas
que tu ne te montes pas
qu'il ne se monte pas
que nous ne nous montions pas
que vous ne vous montiez pas
qu'ils ne se montent pas

Past

  

que je ne me sois pas monté
que tu ne te sois pas monté
qu'il ne se soit pas monté
que nous ne nous soyons pas montés
que vous ne vous soyez pas montés
qu'ils ne se soient pas montés

Imperfect

  

que je ne me montasse pas
que tu ne te montasses pas
qu'il ne se montât pas
que nous ne nous montassions pas
que vous ne vous montassiez pas
qu'ils ne se montassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas monté
que tu ne te fusses pas monté
qu'il ne se fût pas monté
que nous ne nous fussions pas montés
que vous ne vous fussiez pas montés
qu'ils ne se fussent pas montés

Present

  

je ne me monterais pas
tu ne te monterais pas
il ne se monterait pas
nous ne nous monterions pas
vous ne vous monteriez pas
ils ne se monteraient pas

Past

  

je ne me serais pas monté
tu ne te serais pas monté
il ne se serait pas monté
nous ne nous serions pas montés
vous ne vous seriez pas montés
ils ne se seraient pas montés

Present

  

ne te monte pas
ne nous montons pas
ne vous montez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se monter

Past

 
ne pas s'être monté

Present

ne se montant pas

Past

-
ne s'étant pas monté

Present

en ne se montant pas

Past

en ne s'étant pas monté
 

Se monter french verb

Se monter belong to the 1st group.
Se monter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se monter is conjugated with auxiliary être.
Se monter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se monter verb is the reflexive form of verb: Monter.
Monter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se monter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se monter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se monter is the reflexive form of verb monter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se monter verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se monter.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se monter in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se monter in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
MONTER : v. intr. Se déplacer de bas en haut, en parlant des Êtres animés. Monter vite, facilement. Monter avec peine. Monter lentement. Monter plus haut. C'est un pays inégal, on ne fait que monter et descendre. Monter sur un arbre, à un arbre, au haut d'un arbre. Monter à une échelle. Il est monté à sa chambre. Notre-Seigneur est monté au ciel. Monter chez quelqu'un. J'entends monter quelqu'un. Monter à l'autel. Monter sur une hauteur, sur une montagne. Monter sur un escabeau, sur une chaise. Il est hors d'haleine pour avoir monté trop vite.
Fig., Monter sur le trône, Devenir roi ou reine.
Fig., Monter sur le théâtre, sur les planches, Se faire comédien.
Il signifie aussi Se mettre sur un animal, dans un véhicule. Monter à cheval, en voiture, en avion, à bicyclette. Ce jeune homme apprend à monter à cheval.
Monter en croupe, Se placer à cheval derrière quelqu'un.
Prov. et fig., Monter sur ses grands chevaux, Prendre les choses avec hauteur, montrer de la sévérité dans ses paroles.
Monter sur un vaisseau, S'embarquer sur un vaisseau.
Monter en chaire, Prêcher.
En termes de Guerre, Monter à l'assaut, Attaquer une place forte, une position dont l'ordre est de s'emparer.
Prov., fig. et pop., Monter sur ses ergots, Élever sa voix et son geste avec chaleur et audace.
MONTER signifie aussi, figurément, S'élever, dans l'ordre moral. Monter au faîte des honneurs. Monter dans l'échelle sociale. Cet officier est monté en grade.
MONTER signifie encore, en parlant des Choses, Être porté de bas en haut, s'élever. La flamme montait au-dessus des plus hautes maisons. Les vapeurs, les fumées du vin montent au cerveau. Ce vin monte à la tête. Le sang, la rougeur me montent au visage. La fièvre monte. La sève monte aux arbres. Le brouillard monte.
Il s'emploie, figurément, dans le même sens. Les prières du juste, les cris des innocents qu'on persécute montent vers le ciel. Monter jusqu'aux cieux. Le cri de son peuple est monté jusqu'à lui.
Prov. et fig., Monter aux nues, Avoir un immense succès. Cette pièce est montée, a monté aux nues.
Le soleil, les astres montent sur l'horizon, Ils s'élèvent ou paraissent s'élever sur l'horizon.
MONTER signifie, en termes de Musique, Passer du grave à l'aigu. La voix monte par tons et par demi-tons.
MONTER signifie encore Augmenter de hauteur, de niveau, croître, grandir. Cette route monte doucement. En ce moment la marée monte rapidement. La Seine a monté de plusieurs centimètres. Cet arbre monte trop.
Fig., Le luxe est monté au plus haut degré. Sa dépravation, sa cruauté montèrent au comble. Sa vanité, depuis ce petit succès, monte à un tel point qu'il en est ridicule.
Le baromètre monte, Le mercure qui est dans le tube du baromètre monte. On dit de même Le thermomètre monte, a monté.
Cette plante monte en graine, Elle a crû jusqu'au point d'avoir des graines, elle n'est plus bonne à manger, et dans peu elle produira de la graine.
Fig. et fam., Cette fille monte en graine. Voyez GRAINE.
MONTER signifie, en outre, Hausser de prix, croître en valeur. Le blé est monté à un prix qu'il n'avait encore jamais atteint. Les enchères ont monté très haut. Faire monter bien haut des meubles, des livres dans une vente publique. Ces actions ont beaucoup monté.
MONTER signifie encore S'élever, atteindre un total. Toutes ces sommes montent, se montent à cent mille francs. Le mémoire de cet entrepreneur monte à tel chiffre. La dépense ne montera pas bien haut. Les frais de son procès ont monté à tant. Dans la supputation d'un compte : Le tout montant à dix mille francs.
MONTER, transitivement, signifie Parcourir de bas en haut, gravir. Monter une montagne. Monter les degrés. Il a monté l'escalier.
Monter un cheval, Être monté sur un cheval. Il monte un cheval blanc. Ce cheval ne se laisse pas monter facilement.
Monter un cheval signifie aussi S'en servir habituellement. Voilà le cheval que je monte. Il signifie encore Mener un cheval. C'est ce piqueur qui a monté mon cheval. Je monte moi-même mes chevaux.
Adjectivement, Officier monté, Officier qui est à cheval. Infanterie montée.
Monter un vaisseau, Le commander, servir à son bord. Le contre-amiral montait le vaisseau le Formidable.
Monter la garde se dit d'une Troupe de gens armés qui vont faire la garde en quelque endroit. C'est à telle escouade à monter la garde. Il se dit aussi de Chaque soldat qui est de service dans un poste pour un temps déterminé. J'ai monté ma garde hier.
MONTER signifie aussi Porter en haut, hisser. Monter une malle. Monter le blé au grenier.
Il signifie encore Mettre à un niveau, à un ton plus élevé. Monter la mèche d'une lampe. On a monté ce violon trop haut. Ce tableau est très monté en couleurs, Il est d'une couleur très vigoureuse.
Fig., Il s'est monté au ton de la plus haute éloquence. Le ton auquel a monté la discussion.
Fig. et fam., Monter la tête à quelqu'un, Monter quelqu'un, Exciter, exalter quelqu'un. Sa tête s'est montée. Cet homme se monte aisément.
MONTER, transitivement, signifie aussi Accroître, augmenter. Monter son train et sa dépense.
MONTER signifie encore, transitivement, Dresser, assembler, ajuster les pièces. Monter une machine, un mécanisme. Monter un ouvrage de serrurerie, de menuiserie, etc. Monter une armoire, un buffet. Monter une porte de fer, une balustrade. Monter un fusil. Monter une charpente. Monter un lit.
Monter un diamant, Le sertir. Ce diamant est bien monté, mal monté.
Monter une estampe, La mettre sous verre, dans un cadre.
Monter un métier, Placer et tendre sur le métier l'étoffe, la toile, le canevas, la chaîne, le fil, la soie, etc., pour travailler.
Monter un violon, une harpe, une guitare, un piano, Y mettre des cordes, y remettre de nouvelles cordes. On dit en ce sens Ce violon est bien, est mal monté, Les cordes en sont bonnes, en sont mauvaises.
Adjectivement, Pièce montée. Plat monté. Voyez PIÈCE, PLAT.
Monter une horloge, une montre, un réveille-matin, etc., En bander les ressorts, ou en rehausser les contrepoids. On dit aussi Remonter.
Fig., en termes de Théâtre, Monter un opéra, un drame, En préparer la représentation.
MONTER signifie encore, figurément, Dresser, organiser, préparer. Monter un coup. Monter une entreprise. Monter une cabale. Adjectivement et figurément, Coup monté. Voyez COUP.
Par extension, il signifie aussi Fournir, pourvoir de tout ce qui est nécessaire. Monter son ménage. Sa maison est montée sur un pied trop coûteux. Je me suis monté en linge. Se monter en argenterie, en livres.
Monter un cavalier, Lui fournir le cheval et l'équipement.
Être bien monté, mal monté, Être monté sur un bon, sur un mauvais cheval.
Fig. et fam., Être bien monté, mal monté, se dit de Quelqu'un qui est de bonne, de mauvaise humeur. Vous êtes aujourd'hui bien mal monté. Je l'ai trouvé très mal monté à votre égard.

Se monter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs