Present

  

ne me patienté-je pas ?
ne te patientes-tu pas ?
ne se patiente-t-il pas ?
ne nous patientons-nous pas ?
ne vous patientez-vous pas ?
ne se patientent-ils pas ?

ne me suis-je pas patienté ?
ne t'es-tu pas patienté ?
ne s'est-il pas patienté ?
ne nous sommes-nous pas patientés ?
ne vous êtes-vous pas patientés ?
ne se sont-ils pas patientés ?

Imperfect

  

ne me patientais-je pas ?
ne te patientais-tu pas ?
ne se patientait-il pas ?
ne nous patientions-nous pas ?
ne vous patientiez-vous pas ?
ne se patientaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas patienté ?
ne t'étais-tu pas patienté ?
ne s'était-il pas patienté ?
ne nous étions-nous pas patientés ?
ne vous étiez-vous pas patientés ?
ne s'étaient-ils pas patientés ?

ne me patientai-je pas ?
ne te patientas-tu pas ?
ne se patienta-t-il pas ?
ne nous patientâmes-nous pas ?
ne vous patientâtes-vous pas ?
ne se patientèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas patienté ?
ne te fus-tu pas patienté ?
ne se fut-il pas patienté ?
ne nous fûmes-nous pas patientés ?
ne vous fûtes-vous pas patientés ?
ne se furent-ils pas patientés ?

ne me patienterai-je pas ?
ne te patienteras-tu pas ?
ne se patientera-t-il pas ?
ne nous patienterons-nous pas ?
ne vous patienterez-vous pas ?
ne se patienteront-ils pas ?

ne me serai-je pas patienté ?
ne te seras-tu pas patienté ?
ne se sera-t-il pas patienté ?
ne nous serons-nous pas patientés ?
ne vous serez-vous pas patientés ?
ne se seront-ils pas patientés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me patienterais-je pas ?
ne te patienterais-tu pas ?
ne se patienterait-il pas ?
ne nous patienterions-nous pas ?
ne vous patienteriez-vous pas ?
ne se patienteraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas patienté ?
ne te serais-tu pas patienté ?
ne se serait-il pas patienté ?
ne nous serions-nous pas patientés ?
ne vous seriez-vous pas patientés ?
ne se seraient-ils pas patientés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se patienter

Past

 
ne pas s'être patienté

Present

ne se patientant pas

Past

-
ne s'étant pas patienté

Present

en ne se patientant pas

Past

en ne s'étant pas patienté
 

Se patienter french verb

Se patienter belong to the 1st group.
Se patienter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se patienter is conjugated with auxiliary être.
Se patienter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se patienter verb is the reflexive form of verb: Patienter.
Se patienter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se patienter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se patienter is the reflexive form of verb patienter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se patienter is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se patienter and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se patiente-t-il pas ? », « ne se patienta-t-il pas ? », « ne se patientera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas patienté ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me patienté-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PATIENTER : v. intr. Prendre patience, attendre avec patience. Patientez un peu, vous serez satisfait. Il faut patienter.

Se patienter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs