Present

  

ne spiritualisé-je pas ?
ne spiritualises-tu pas ?
ne spiritualise-t-elle pas ?
ne spiritualisons-nous pas ?
ne spiritualisez-vous pas ?
ne spiritualisent-elles pas ?

n'ai-je pas spiritualisé ?
n'as-tu pas spiritualisé ?
n'a-t-elle pas spiritualisé ?
n'avons-nous pas spiritualisé ?
n'avez-vous pas spiritualisé ?
n'ont-elles pas spiritualisé ?

Imperfect

  

ne spiritualisais-je pas ?
ne spiritualisais-tu pas ?
ne spiritualisait-elle pas ?
ne spiritualisions-nous pas ?
ne spiritualisiez-vous pas ?
ne spiritualisaient-elles pas ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas spiritualisé ?
n'avais-tu pas spiritualisé ?
n'avait-elle pas spiritualisé ?
n'avions-nous pas spiritualisé ?
n'aviez-vous pas spiritualisé ?
n'avaient-elles pas spiritualisé ?

ne spiritualisai-je pas ?
ne spiritualisas-tu pas ?
ne spiritualisa-t-elle pas ?
ne spiritualisâmes-nous pas ?
ne spiritualisâtes-vous pas ?
ne spiritualisèrent-elles pas ?

n'eus-je pas spiritualisé ?
n'eus-tu pas spiritualisé ?
n'eut-elle pas spiritualisé ?
n'eûmes-nous pas spiritualisé ?
n'eûtes-vous pas spiritualisé ?
n'eurent-elles pas spiritualisé ?

ne spiritualiserai-je pas ?
ne spiritualiseras-tu pas ?
ne spiritualisera-t-elle pas ?
ne spiritualiserons-nous pas ?
ne spiritualiserez-vous pas ?
ne spiritualiseront-elles pas ?

n'aurai-je pas spiritualisé ?
n'auras-tu pas spiritualisé ?
n'aura-t-elle pas spiritualisé ?
n'aurons-nous pas spiritualisé ?
n'aurez-vous pas spiritualisé ?
n'auront-elles pas spiritualisé ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne spiritualiserais-je pas ?
ne spiritualiserais-tu pas ?
ne spiritualiserait-elle pas ?
ne spiritualiserions-nous pas ?
ne spiritualiseriez-vous pas ?
ne spiritualiseraient-elles pas ?

Past

  

n'aurais-je pas spiritualisé ?
n'aurais-tu pas spiritualisé ?
n'aurait-elle pas spiritualisé ?
n'aurions-nous pas spiritualisé ?
n'auriez-vous pas spiritualisé ?
n'auraient-elles pas spiritualisé ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas spiritualiser

Past

 
ne pas avoir spiritualisé

Present

ne spiritualisant pas

Past

spiritualisé
n'ayant pas spiritualisé

Present

en ne spiritualisant pas

Past

en n'ayant pas spiritualisé
 

Spiritualiser french verb

Spiritualiser belong to the 1st group.
Spiritualiser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Spiritualiser is conjugated with auxiliary avoir.
Spiritualiser verb is direct transitive.
Spiritualiser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Spiritualiser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Spiritualiser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Spiritualiser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb spiritualiser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne spiritualise-t-elle pas ? », « ne spiritualisa-t-elle pas ? », « ne spiritualisera-t-elle pas ? », « n'a-t-elle pas spiritualisé ? », « n'aura-t-elle pas spiritualisé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne spiritualisé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SPIRITUALISER : v. tr. Dégager le caractère de spiritualité, imprimer le caractère de la spiritualité. Un visage spiritualisé par la souffrance.

Spiritualiser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs