Present

  

je ne suis pas christianisé
tu n'es pas christianisé
il n'est pas christianisé
nous ne sommes pas christianisés
vous n'êtes pas christianisés
ils ne sont pas christianisés

je n'ai pas été christianisé
tu n'as pas été christianisé
il n'a pas été christianisé
nous n'avons pas été christianisés
vous n'avez pas été christianisés
ils n'ont pas été christianisés

Imperfect

  

je n'étais pas christianisé
tu n'étais pas christianisé
il n'était pas christianisé
nous n'étions pas christianisés
vous n'étiez pas christianisés
ils n'étaient pas christianisés

Pluperfect

  

je n'avais pas été christianisé
tu n'avais pas été christianisé
il n'avait pas été christianisé
nous n'avions pas été christianisés
vous n'aviez pas été christianisés
ils n'avaient pas été christianisés

je ne fus pas christianisé
tu ne fus pas christianisé
il ne fut pas christianisé
nous ne fûmes pas christianisés
vous ne fûtes pas christianisés
ils ne furent pas christianisés

je n'eus pas été christianisé
tu n'eus pas été christianisé
il n'eut pas été christianisé
nous n'eûmes pas été christianisés
vous n'eûtes pas été christianisés
ils n'eurent pas été christianisés

je ne serai pas christianisé
tu ne seras pas christianisé
il ne sera pas christianisé
nous ne serons pas christianisés
vous ne serez pas christianisés
ils ne seront pas christianisés

je n'aurai pas été christianisé
tu n'auras pas été christianisé
il n'aura pas été christianisé
nous n'aurons pas été christianisés
vous n'aurez pas été christianisés
ils n'auront pas été christianisés

Present

  

que je ne sois pas christianisé
que tu ne sois pas christianisé
qu'il ne soit pas christianisé
que nous ne soyons pas christianisés
que vous ne soyez pas christianisés
qu'ils ne soient pas christianisés

Past

  

que je n'ais pas été christianisé
que tu n'ais pas été christianisé
qu'il n'ait pas été christianisé
que nous n'ayons pas été christianisés
que vous n'ayez pas été christianisés
qu'ils n'aient pas été christianisés

Imperfect

  

que je ne fusse pas christianisé
que tu ne fusses pas christianisé
qu'il ne fût pas christianisé
que nous ne fussions pas christianisés
que vous ne fussiez pas christianisés
qu'ils ne fussent pas christianisés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été christianisé
que tu n'eusses pas été christianisé
qu'il n'eût pas été christianisé
que nous n'eussions pas été christianisés
que vous n'eussiez pas été christianisés
qu'ils n'eussent pas été christianisés

Present

  

je ne serais pas christianisé
tu ne serais pas christianisé
il ne serait pas christianisé
nous ne serions pas christianisés
vous ne seriez pas christianisés
ils ne seraient pas christianisés

Past

  

je n'aurais pas été christianisé
tu n'aurais pas été christianisé
il n'aurait pas été christianisé
nous n'aurions pas été christianisés
vous n'auriez pas été christianisés
ils n'auraient pas été christianisés

Present

  

ne sois pas christianisé
ne soyons pas christianisés
ne soyez pas christianisés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être christianisé

Past

 
ne pas avoir été christianisé

Present

n'étant pas christianisé

Past

christianisé
n'ayant pas été christianisé

Present

en n'étant pas christianisé

Past

en n'ayant pas été christianisé
 

Christianiser french verb

Christianiser belong to the 1st group.
Christianiser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Christianiser is conjugated with auxiliary avoir.
Christianiser verb is direct transitive.
Christianiser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Christianiser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Christianiser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Christianiser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Christianiser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb christianiser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

This is the list of christianiser french verb synonyms :

CHRISTIANISER : v. tr. Rendre chrétien.

Christianiser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs