Present

  

je ne suis pas poussée
tu n'es pas poussée
elle n'est pas poussée
nous ne sommes pas poussées
vous n'êtes pas poussées
elles ne sont pas poussées

je n'ai pas été poussée
tu n'as pas été poussée
elle n'a pas été poussée
nous n'avons pas été poussées
vous n'avez pas été poussées
elles n'ont pas été poussées

Imperfect

  

je n'étais pas poussée
tu n'étais pas poussée
elle n'était pas poussée
nous n'étions pas poussées
vous n'étiez pas poussées
elles n'étaient pas poussées

Pluperfect

  

je n'avais pas été poussée
tu n'avais pas été poussée
elle n'avait pas été poussée
nous n'avions pas été poussées
vous n'aviez pas été poussées
elles n'avaient pas été poussées

je ne fus pas poussée
tu ne fus pas poussée
elle ne fut pas poussée
nous ne fûmes pas poussées
vous ne fûtes pas poussées
elles ne furent pas poussées

je n'eus pas été poussée
tu n'eus pas été poussée
elle n'eut pas été poussée
nous n'eûmes pas été poussées
vous n'eûtes pas été poussées
elles n'eurent pas été poussées

je ne serai pas poussée
tu ne seras pas poussée
elle ne sera pas poussée
nous ne serons pas poussées
vous ne serez pas poussées
elles ne seront pas poussées

je n'aurai pas été poussée
tu n'auras pas été poussée
elle n'aura pas été poussée
nous n'aurons pas été poussées
vous n'aurez pas été poussées
elles n'auront pas été poussées

Present

  

que je ne sois pas poussée
que tu ne sois pas poussée
qu'elle ne soit pas poussée
que nous ne soyons pas poussées
que vous ne soyez pas poussées
qu'elles ne soient pas poussées

Past

  

que je n'ais pas été poussée
que tu n'ais pas été poussée
qu'elle n'ait pas été poussée
que nous n'ayons pas été poussées
que vous n'ayez pas été poussées
qu'elles n'aient pas été poussées

Imperfect

  

que je ne fusse pas poussée
que tu ne fusses pas poussée
qu'elle ne fût pas poussée
que nous ne fussions pas poussées
que vous ne fussiez pas poussées
qu'elles ne fussent pas poussées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été poussée
que tu n'eusses pas été poussée
qu'elle n'eût pas été poussée
que nous n'eussions pas été poussées
que vous n'eussiez pas été poussées
qu'elles n'eussent pas été poussées

Present

  

je ne serais pas poussée
tu ne serais pas poussée
elle ne serait pas poussée
nous ne serions pas poussées
vous ne seriez pas poussées
elles ne seraient pas poussées

Past

  

je n'aurais pas été poussée
tu n'aurais pas été poussée
elle n'aurait pas été poussée
nous n'aurions pas été poussées
vous n'auriez pas été poussées
elles n'auraient pas été poussées

Present

  

ne sois pas poussée
ne soyons pas poussées
ne soyez pas poussées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être poussée

Past

 
ne pas avoir été poussée

Present

n'étant pas poussée

Past

poussée
n'ayant pas été poussée

Present

en n'étant pas poussée

Past

en n'ayant pas été poussée
 

Pousser french verb

Pousser belong to the 1st group. Pousser is a common french verb.
Pousser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Pousser is conjugated with auxiliary avoir.
Pousser verb is direct transitive, intransitive.
French verb pousser can be conjugated in the reflexive form: Se pousser
Pousser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Pousser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Pousser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Pousser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Pousser verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Pousser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb pousser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
POUSSER : v. tr. Faire pression contre quelqu'un ou contre quelque chose, pour l'ôter de sa place. Pousser quelque chose avec la main, avec le pied. Pousser un fauteuil, une chaise, un lit. Pousser quelqu'un dans un précipice. Pousser quelqu'un dehors. Ne poussez pas!
Pousser quelqu'un du coude, du genou, Le toucher doucement avec le coude, avec le genou, pour l'avertir de quelque chose, pour lui faire prendre garde à quelque chose. On dit quelquefois simplement, dans le même sens : Pousser. Il me poussa pour m'avertir que j'allais dire quelque chose de trop.
Fig. et fam., Va comme je te pousse, N'importe comment. Ce travail a été fait va comme je te pousse : il est entièrement à recommencer.
POUSSER signifie aussi Imprimer quelque mouvement à un corps, soit en le lançant, soit en le frappant. Pousser une balle. Pousser le dé. Les vents ont poussé le navire dans le port, contre des récifs. Pousser la porte.
Fam., Pousser la porte au nez de quelqu'un, Empêcher quelqu'un d'entrer, en fermant la porte brusquement. Il voulait entrer dans la chambre, mais on lui poussa la porte au nez.
En termes d'Escrime, Pousser un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte à quelqu'un, Lui porter un coup de fleuret, un coup d'épée, une botte.
Fig. et fam., Pousser une botte à quelqu'un, L'attaquer de paroles et le presser vivement.
Fig. et fam., Pousser sa pointe, Courtiser une femme, se montrer entreprenant auprès d'elle.
En termes de Dorure sur cuir et de Reliure, Pousser des filets, des nervures, etc., Imprimer sur le cuir des ornements, par le moyen de roulettes ou de fers à dorer.
POUSSER se dit encore des Paroles, des sons, qui sortent de la bouche avec force. Il poussait des cris. Pousser des soupirs. Pousser des hurlements. Pousser des paroles entrecoupées de soupirs.
Il signifie aussi Porter plus loin, reculer. La pièce de terre qu'il vient d'acheter le force à pousser son mur de clôture plus loin. Le traité de paix a poussé nos frontières jusqu'à tel fleuve.
Il signifie encore Prolonger, étendre. Il faudrait pousser ce parterre plus loin. Il faut pousser cette allée jusqu'à tel endroit. Alexandre a poussé ses conquêtes jusqu'à l'Indus.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Presser, attaquer, choquer quelqu'un. Vous me poussez trop. Si vous le poussez davantage, il sera obligé de se défendre. Il l'a poussé vivement dans la dispute.
Pousser quelqu'un à bout, Le mettre en colère à force d'abuser de sa patience. Vous me poussez à bout. On dit de même Pousser à bout la patience de quelqu'un.
Pousser quelqu'un dans ses derniers retranchements, Le forcer, dans une discussion, à donner ses derniers arguments, à avouer ce qu'il avait réussi à cacher ou à réserver jusque-là.
POUSSER signifie aussi Engager fortement, inciter quelqu'un. On l'a poussé à se fâcher, à se battre, à déshériter son fils. Je ne voulais pas faire cette acquisition, c'est lui qui m'y a poussé.
Il signifie encore, figurément, Porter en avant quelqu'un, le faire avancer. C'est un tel qui l'a poussé. Pour réussir dans cette carrière, il faut être poussé par des gens influents. Se pousser dans l'industrie, dans les finances.
Pousser quelqu'un dans le monde, Lui faciliter les moyens d'y faire sa fortune, d'accéder à une situation supérieure.
Pousser un écolier, un élève, Lui faire faire des progrès. Ce maître ne pousse pas assez ses élèves. Il l'a poussé assez loin dans les mathématiques. Il se dit plus particulièrement des Sujets que l'on distingue. Il ne s'occupe guère de sa classe, mais il pousse les premiers.
Pousser un cheval, Lui faire donner tout l'effort dont il est capable. On dit, par analogie, Pousser sa voiture, en parlant d'une Automobile. Il ne faut pas pousser à fond le moteur.
POUSSER s'emploie aussi figurément en parlant des Choses et signifie Porter, étendre. Pousser la raillerie trop loin. Pousser l'impudence, l'effronterie, la fourberie à l'extrême. Pousser bien loin la patience. Pousser un raisonnement jusqu'au bout. Il pousse la valeur jusqu'à la témérité, la libéralité jusqu'à la profusion. Il a poussé loin sa fortune. Pousser les choses à l'extrême. Pousser un raisonnement jusqu'au bout.
Pousser ses succès, Les augmenter, les continuer. On dit dans le même sens : Pousser son avantage. Pousser sa pointe.
Pousser son travail, Le faire avancer. On dit de même Pousser des travaux, les pousser avec activité.
Pousser une affaire, La poursuivre avec activité. Pousser le siège d'une place, etc.
Pousser jusqu'au bout l'aventure, Suivre jusqu'à son dénouement, jusqu'à sa conclusion une aventure dans laquelle on s'est engagé.
Pousser les choses au noir, Avoir un parti pris de pessimisme.
Pousser une chose aux enchères, Porter l'enchère jusqu'à un certain prix. Il a poussé ce tableau jusqu'à cent mille francs.
Absolument et familièrement, Poussez! Allez toujours, continuez. Il est vieux.
POUSSER se dit en outre des Arbres et des plantes, dont les racines, les branches, les fleurs, etc., croissent, se développent. Les arbres commencent à pousser des boutons, des feuilles. Cet arbre pousse ses racines entre deux terres. Cet arbre ne pousse que du bois.
POUSSER est aussi intransitif et signifie Croître, se développer. Il se dit particulièrement de Toute croissance qui a lieu dans les arbres et dans les plantes. Les arbres commencent à pousser. Ces fleurs poussent déjà. Les blés ont bien poussé.
Il se dit aussi de la Barbe, des cheveux, du poil, des dents, des ongles, etc. Sa barbe, ses cheveux, ses ongles ont beaucoup poussé pendant sa maladie. Le poil des chevaux pousse pendant l'hiver. Il a poussé une nouvelle dent à cet enfant.
POUSSER, intransitif, signifie aussi Exercer une poussée, une pression. Il se dit spécialement, en termes d'Architecture, des Terres, des voûtes, etc., qui font effort, par leur poids, contre les constructions destinées à les soutenir. Les terres ont poussé contre le mur du quai, de la terrasse. L'arche a poussé contre les culées du pont.
Ce mur pousse en dehors, Une pression le porte en dehors, il subit une déformation et menace ruine.
Fig. et fam., Pousser à la roue, Aider. Il aurait obtenu cette grâce si quelqu'un avait poussé à la roue.
POUSSER signifie encore Se porter en avant, s'avancer. Il a poussé droit à son adversaire.
Pousser aux ennemis
, Aller aux ennemis pour les charger. Il est vieux et ne se disait que de la Cavalerie.
Fam., Pousser jusqu'à tel endroit, Continuer sa route, sa marche jusqu'à tel endroit. Nous poussâmes jusqu'à la ville. Poussons jusqu'à ce village, et là nous ferons une halte.
Ce tableau pousse au noir, Ses couleurs noircissent.
POUSSER, intransitif, se dit aussi des Chevaux qui ont la respiration difficile. Un cheval qui pousse. Ce cheval pousse beaucoup.
Vin poussé, Vin gâté par une chaleur qui le fait fermenter hors de saison.

Pousser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs