Present

  

je ne suis pas réceptionné
tu n'es pas réceptionné
il n'est pas réceptionné
nous ne sommes pas réceptionnés
vous n'êtes pas réceptionnés
ils ne sont pas réceptionnés

je n'ai pas été réceptionné
tu n'as pas été réceptionné
il n'a pas été réceptionné
nous n'avons pas été réceptionnés
vous n'avez pas été réceptionnés
ils n'ont pas été réceptionnés

Imperfect

  

je n'étais pas réceptionné
tu n'étais pas réceptionné
il n'était pas réceptionné
nous n'étions pas réceptionnés
vous n'étiez pas réceptionnés
ils n'étaient pas réceptionnés

Pluperfect

  

je n'avais pas été réceptionné
tu n'avais pas été réceptionné
il n'avait pas été réceptionné
nous n'avions pas été réceptionnés
vous n'aviez pas été réceptionnés
ils n'avaient pas été réceptionnés

je ne fus pas réceptionné
tu ne fus pas réceptionné
il ne fut pas réceptionné
nous ne fûmes pas réceptionnés
vous ne fûtes pas réceptionnés
ils ne furent pas réceptionnés

je n'eus pas été réceptionné
tu n'eus pas été réceptionné
il n'eut pas été réceptionné
nous n'eûmes pas été réceptionnés
vous n'eûtes pas été réceptionnés
ils n'eurent pas été réceptionnés

je ne serai pas réceptionné
tu ne seras pas réceptionné
il ne sera pas réceptionné
nous ne serons pas réceptionnés
vous ne serez pas réceptionnés
ils ne seront pas réceptionnés

je n'aurai pas été réceptionné
tu n'auras pas été réceptionné
il n'aura pas été réceptionné
nous n'aurons pas été réceptionnés
vous n'aurez pas été réceptionnés
ils n'auront pas été réceptionnés

Present

  

que je ne sois pas réceptionné
que tu ne sois pas réceptionné
qu'il ne soit pas réceptionné
que nous ne soyons pas réceptionnés
que vous ne soyez pas réceptionnés
qu'ils ne soient pas réceptionnés

Past

  

que je n'ais pas été réceptionné
que tu n'ais pas été réceptionné
qu'il n'ait pas été réceptionné
que nous n'ayons pas été réceptionnés
que vous n'ayez pas été réceptionnés
qu'ils n'aient pas été réceptionnés

Imperfect

  

que je ne fusse pas réceptionné
que tu ne fusses pas réceptionné
qu'il ne fût pas réceptionné
que nous ne fussions pas réceptionnés
que vous ne fussiez pas réceptionnés
qu'ils ne fussent pas réceptionnés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été réceptionné
que tu n'eusses pas été réceptionné
qu'il n'eût pas été réceptionné
que nous n'eussions pas été réceptionnés
que vous n'eussiez pas été réceptionnés
qu'ils n'eussent pas été réceptionnés

Present

  

je ne serais pas réceptionné
tu ne serais pas réceptionné
il ne serait pas réceptionné
nous ne serions pas réceptionnés
vous ne seriez pas réceptionnés
ils ne seraient pas réceptionnés

Past

  

je n'aurais pas été réceptionné
tu n'aurais pas été réceptionné
il n'aurait pas été réceptionné
nous n'aurions pas été réceptionnés
vous n'auriez pas été réceptionnés
ils n'auraient pas été réceptionnés

Present

  

ne sois pas réceptionné
ne soyons pas réceptionnés
ne soyez pas réceptionnés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être réceptionné

Past

 
ne pas avoir été réceptionné

Present

n'étant pas réceptionné

Past

réceptionné
n'ayant pas été réceptionné

Present

en n'étant pas réceptionné

Past

en n'ayant pas été réceptionné
 

Réceptionner french verb

Réceptionner belong to the 1st group. Réceptionner is a common french verb.
Réceptionner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Réceptionner is conjugated with auxiliary avoir.
Réceptionner verb is direct transitive.
Réceptionner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Réceptionner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Réceptionner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Réceptionner is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Réceptionner verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb réceptionner.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

This is the list of réceptionner french verb synonyms :

Réceptionner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs