Present

  

ne m'abandonné-je pas ?
ne t'abandonnes-tu pas ?
ne s'abandonne-t-il pas ?
ne nous abandonnons-nous pas ?
ne vous abandonnez-vous pas ?
ne s'abandonnent-ils pas ?

ne me suis-je pas abandonné ?
ne t'es-tu pas abandonné ?
ne s'est-il pas abandonné ?
ne nous sommes-nous pas abandonnés ?
ne vous êtes-vous pas abandonnés ?
ne se sont-ils pas abandonnés ?

Imperfect

  

ne m'abandonnais-je pas ?
ne t'abandonnais-tu pas ?
ne s'abandonnait-il pas ?
ne nous abandonnions-nous pas ?
ne vous abandonniez-vous pas ?
ne s'abandonnaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas abandonné ?
ne t'étais-tu pas abandonné ?
ne s'était-il pas abandonné ?
ne nous étions-nous pas abandonnés ?
ne vous étiez-vous pas abandonnés ?
ne s'étaient-ils pas abandonnés ?

ne m'abandonnai-je pas ?
ne t'abandonnas-tu pas ?
ne s'abandonna-t-il pas ?
ne nous abandonnâmes-nous pas ?
ne vous abandonnâtes-vous pas ?
ne s'abandonnèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas abandonné ?
ne te fus-tu pas abandonné ?
ne se fut-il pas abandonné ?
ne nous fûmes-nous pas abandonnés ?
ne vous fûtes-vous pas abandonnés ?
ne se furent-ils pas abandonnés ?

ne m'abandonnerai-je pas ?
ne t'abandonneras-tu pas ?
ne s'abandonnera-t-il pas ?
ne nous abandonnerons-nous pas ?
ne vous abandonnerez-vous pas ?
ne s'abandonneront-ils pas ?

ne me serai-je pas abandonné ?
ne te seras-tu pas abandonné ?
ne se sera-t-il pas abandonné ?
ne nous serons-nous pas abandonnés ?
ne vous serez-vous pas abandonnés ?
ne se seront-ils pas abandonnés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'abandonnerais-je pas ?
ne t'abandonnerais-tu pas ?
ne s'abandonnerait-il pas ?
ne nous abandonnerions-nous pas ?
ne vous abandonneriez-vous pas ?
ne s'abandonneraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas abandonné ?
ne te serais-tu pas abandonné ?
ne se serait-il pas abandonné ?
ne nous serions-nous pas abandonnés ?
ne vous seriez-vous pas abandonnés ?
ne se seraient-ils pas abandonnés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'abandonner

Past

 
ne pas s'être abandonné

Present

ne s'abandonnant pas

Past

-
ne s'étant pas abandonné

Present

en ne s'abandonnant pas

Past

en ne s'étant pas abandonné
 

S'abandonner french verb

S'abandonner belong to the 1st group.
S'abandonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'abandonner is conjugated with auxiliary être.
S'abandonner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'abandonner verb is the reflexive form of verb: Abandonner.
Abandonner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'abandonner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'abandonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'abandonner is the reflexive form of verb abandonner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'abandonner is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'abandonner and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'abandonne-t-il pas ? », « ne s'abandonna-t-il pas ? », « ne s'abandonnera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas abandonné ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'abandonné-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ABANDONNER : v. tr. Quitter, délaisser entièrement. Les progrès de l'inondation le contraignirent d'abandonner sa maison. Un soldat ne doit jamais abandonner son drapeau. C'était un crime chez les Grecs d'abandonner son bouclier. La mer a abandonné une partie de cette côte. Abandonner une place, une province conquise. Abandonner sa femme et ses enfants. Vous m'avez abandonné dans le besoin. Un enfant abandonné.
Prov., Il faut être bien abandonné de Dieu et des hommes pour faire telle chose, se dit d'une Personne qui prend un parti inattendu, étrange, désespéré, dont les suites peuvent lui être très nuisibles.
Ce père a abandonné son fils, l'a entièrement abandonné, Il ne prend plus aucun soin de lui, il ne s'en met plus en peine.
Par extension,
ABANDONNER signifie Négliger, cesser de visiter. Depuis quelque temps, vous nous abandonnez.
Les médecins ont abandonné ce malade, Ils ont cessé de le voir, ou ils ne lui ordonnent plus rien, parce qu'ils désespèrent de sa guérison.
Il signifie aussi Laisser échapper. Tenez ferme, n'abandonnez pas cette corde. N'abandonnez pas les rênes de ce cheval. N'abandonnez pas votre cheval. On dit dans un sens analogue Abandonner les étriers, Retirer les pieds de dedans les étriers.
Il s'emploie souvent figurément et signifie Ne pas poursuivre une chose, y renoncer. Abandonner la poursuite d'une affaire. Abandonner une cause. Abandonner un projet, un ouvrage. Abandonner ses prétentions, ses droits.
Il se dit aussi des Facultés, des qualités physiques ou morales, lorsqu'elles viennent à nous manquer. Mes forces m'abandonnent. Son courage, sa prudence, sa présence d'esprit l'abandonna dans cette circonstance. Si la fortune vous abandonne, ne vous abandonnez pas. Vous êtes perdus si vous vous abandonnez.
ABANDONNER signifie encore Exposer, livrer; et, dans ce sens, il est toujours suivi de la préposition À. Abandonner une ville au pillage, à la fureur des soldats. Abandonner un vaisseau à l'orage, au vent. Abandonner à la merci de, à la discrétion de, etc. Abandonner quelqu'un à son caractère, à ses passions. S'abandonner à la débauche, au vice. S'abandonner à la douleur, à la tristesse, aux pleurs. S'abandonner à la foie. Je m'abandonne à vous, à vos sages avis.
Abandonner un ecclésiastique au bras séculier, c'était Le livrer au juge laïque, afin qu'il le punît selon les lois.
Abandonner une chose, une personne à quelqu'un, Lui permettre d'en faire, d'en dire ce qu'il lui plaira, lui en laisser l'entière disposition, lui laisser une entière liberté à son égard. Abandonner tous ses biens à ses créanciers. Je vous abandonne les fruits de mon jardin. Vous vous plaignez de cet homme, dites-en ce qu'il vous plaira, je vous l'abandonne.
Je vous abandonne ce point, Je vous l'accorde, je vous le concède, je renonce à le soutenir, à m'en prévaloir.
ABANDONNER signifie encore Remettre, confier. J'ai abandonné le soin de mes affaires à un gérant intelligent et probe. S'abandonner à la Providence, Se remettre entièrement entre les mains de la Providence. S'abandonner à la fortune, Laisser aller les choses au hasard.
S'ABANDONNER signifie spécialement Se négliger dans son maintien, dans son habillement. Un malade, un vieillard qui s'abandonne.
Il signifie encore Se laisser aller à des mouvements naturels. Ne vous raidissez pas, abandonnez-vous. Cet acteur ne s'abandonne pas assez.

S'abandonner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs