Present

  

ne m'échappé-je pas ?
ne t'échappes-tu pas ?
ne s'échappe-t-elle pas ?
ne nous échappons-nous pas ?
ne vous échappez-vous pas ?
ne s'échappent-elles pas ?

ne me suis-je pas échappée ?
ne t'es-tu pas échappée ?
ne s'est-elle pas échappée ?
ne nous sommes-nous pas échappées ?
ne vous êtes-vous pas échappées ?
ne se sont-elles pas échappées ?

Imperfect

  

ne m'échappais-je pas ?
ne t'échappais-tu pas ?
ne s'échappait-elle pas ?
ne nous échappions-nous pas ?
ne vous échappiez-vous pas ?
ne s'échappaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas échappée ?
ne t'étais-tu pas échappée ?
ne s'était-elle pas échappée ?
ne nous étions-nous pas échappées ?
ne vous étiez-vous pas échappées ?
ne s'étaient-elles pas échappées ?

ne m'échappai-je pas ?
ne t'échappas-tu pas ?
ne s'échappa-t-elle pas ?
ne nous échappâmes-nous pas ?
ne vous échappâtes-vous pas ?
ne s'échappèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas échappée ?
ne te fus-tu pas échappée ?
ne se fut-elle pas échappée ?
ne nous fûmes-nous pas échappées ?
ne vous fûtes-vous pas échappées ?
ne se furent-elles pas échappées ?

ne m'échapperai-je pas ?
ne t'échapperas-tu pas ?
ne s'échappera-t-elle pas ?
ne nous échapperons-nous pas ?
ne vous échapperez-vous pas ?
ne s'échapperont-elles pas ?

ne me serai-je pas échappée ?
ne te seras-tu pas échappée ?
ne se sera-t-elle pas échappée ?
ne nous serons-nous pas échappées ?
ne vous serez-vous pas échappées ?
ne se seront-elles pas échappées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'échapperais-je pas ?
ne t'échapperais-tu pas ?
ne s'échapperait-elle pas ?
ne nous échapperions-nous pas ?
ne vous échapperiez-vous pas ?
ne s'échapperaient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas échappée ?
ne te serais-tu pas échappée ?
ne se serait-elle pas échappée ?
ne nous serions-nous pas échappées ?
ne vous seriez-vous pas échappées ?
ne se seraient-elles pas échappées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'échapper

Past

 
ne pas s'être échappée

Present

ne s'échappant pas

Past

-
ne s'étant pas échappée

Present

en ne s'échappant pas

Past

en ne s'étant pas échappée
 

S'échapper french verb

S'échapper belong to the 1st group.
S'échapper is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'échapper is conjugated with auxiliary être.
S'échapper is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'échapper verb is the reflexive form of verb: Échapper.
Échapper verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'échapper is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'échapper is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'échapper is the reflexive form of verb échapper. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'échapper verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

S'échapper is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'échapper and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'échappe-t-elle pas ? », « ne s'échappa-t-elle pas ? », « ne s'échappera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas échappée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'échappé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉCHAPPER : v. intr. Se sauver des mains de quelqu'un. d'une prison, de quelque péril, etc. Laisser échapper un prisonnier. Tous ses compagnons furent massacrés, et lui-même n'échappa qu'à grand-peine. Dans cette acception, il a aussi la forme pronominale. S'échapper de prison, des mains de quelqu'un. S'échapper de cet endroit à toutes jambes. L'oiseau que j'avais pris s'est échappé. L'animal rompit son lien et s'échappa.
ÉCHAPPER DE signifie Cesser, par la force ou par la fuite, par un mouvement violent ou adroit, d'être où l'on était, où l'on était retenu, Échapper des mains des ennemis. Échapper du naufrage, du feu.
ÉCHAPPER À signifie Se soustraire, se dérober par la fuite à, être préservé de. Il ne peut échapper au dilemme pressant de son adversaire. Échapper à la fureur, à la poursuite des ennemis. Il ne peut m'échapper. Échapper à la tempête. Échapper au danger. Échapper à la mort.
Fig. et fam., C'est un cheval échappé. Voyez CHEVAL.
Le participe passé
ÉCHAPPÉ s'emploie aussi comme nom. Fig. et fam., Un échappé de Charenton, ou simplement des petites maisons, Un fou qui a été enfermé ou qui pourrait l'être. Un échappé du bagne, de prison, Un homme qui a été au bagne, en prison ou qui l'a mérité.
S'ÉCHAPPER se dit aussi, par extension, d'une Chose qui d'elle-même sort d'un lieu, d'un endroit, d'une autre chose où elle était retenue, enfermée, contenue. L'eau s'échappe par une fente du rocher. La fumée ne s'échappait que par une étroite ouverture. Des pleurs s'échappèrent de mes yeux. L'épée s'échappa de mes mains. On dit aussi L'épée échappa de mes mains.
ÉCHAPPER signifie plus particulièrement, tant au sens physique qu'au sens moral, N'être pas saisi, aperçu, découvert, ou seulement remarqué; et alors il se conjugue toujours avec l'auxiliaire Avoir. Des étoiles si éloignées, des insectes si petits échappent à la vue, aux yeux. La cause de ce phénomène échappe à toutes les recherches. Bien des choses échappent à notre attention. Rien n'échappe à sa pénétration. Le véritable sens avait échappé à tous les traducteurs. Votre observation m'avait d'abord échappé. Il a dit une sottise qui n'a point échappé à ses auditeurs.
Il se dit figurément et absolument de Quelqu'un qui se dérobe à la discussion. Il échappe. Il est fuyant, il échappe.
Il se dit encore, figurément, des Choses dont on est frustré, ou que l'on ne saurait conserver, fixer, qui se perdent, s'évanouissent, se dissipent. Cet emploi, cet héritage lui échappe au moment où il croyait le tenir. Laisser échapper une place. Laisser échapper l'occasion, une bonne occasion. Cet avantage pourrait bien lui échapper. Son autorité lui échappe. La vie, le temps nous échappe. Ce dernier espoir allait aussi lui échapper. On dit aussi pronominalement. Il vit s'échapper le dernier espoir qui lui restait. Toutes ses illusions se sont échappées l'une après l'autre.
La patience lui échappe, lui a échappé, Il commence à perdre patience, il a témoigné de l'impatience; ou Il s'emporte, il s'est emporté, après s'être longtemps contenu.
Échapper de la mémoire, se dit des Choses dont on perd le souvenir, que l'on oublie. Cela m'avait, m'était échappé de la mémoire.
Laisser échapper un cri, un soupir, Pousser involontairement un cri, un soupir. Dans un sens analogue, Un cri, un soupir lui échappa, lui a échappé, lui est échappé, vint à lui échapper.
ÉCHAPPER s'applique particulièrement à Ce qu'on dit, à ce qu'on fait par imprudence, par indiscrétion, par mégarde, par négligence, etc.; et alors il se conjugue le plus souvent avec l'auxiliaire Être. À peine cette parole me fut-elle échappée, que je sentis mon imprudence. Son secret lui échappa. Il est impossible qu'une pareille bévue lui soit échappée. Quelques fautes, quelques négligences vous sont échappées par-ci par-là. On dit dans un sens analogue Laisser échapper un mot, un secret, etc.
Il s'emploie souvent dans le même sens comme verbe impersonnel. Il lui est échappé un mot inconvenant. Il m'est échappé, il lui est échappé de dire, de faire. Il lui échappe souvent de dire des choses déplacées. Il lui est échappé des fautes, des négligences.
Il est quelquefois verbe transitif et signifie alors Éviter. Échapper la potence. Il ne l'échappera pas.
Prov., L'échapper belle, Éviter heureusement un péril dont on était menacé. Il l'a échappé belle.
Il signifie aussi, figurément, S'emporter inconsidérément à dire ou à faire quelque chose contre la raison ou la bienséance. Il est sujet à s'échapper. Il s'échappe souvent. Il s'est échappé jusqu'à injurier ce vieillard.

S'échapper is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs