Present

  

je ne suis pas sacralisé
tu n'es pas sacralisé
il n'est pas sacralisé
nous ne sommes pas sacralisés
vous n'êtes pas sacralisés
ils ne sont pas sacralisés

je n'ai pas été sacralisé
tu n'as pas été sacralisé
il n'a pas été sacralisé
nous n'avons pas été sacralisés
vous n'avez pas été sacralisés
ils n'ont pas été sacralisés

Imperfect

  

je n'étais pas sacralisé
tu n'étais pas sacralisé
il n'était pas sacralisé
nous n'étions pas sacralisés
vous n'étiez pas sacralisés
ils n'étaient pas sacralisés

Pluperfect

  

je n'avais pas été sacralisé
tu n'avais pas été sacralisé
il n'avait pas été sacralisé
nous n'avions pas été sacralisés
vous n'aviez pas été sacralisés
ils n'avaient pas été sacralisés

je ne fus pas sacralisé
tu ne fus pas sacralisé
il ne fut pas sacralisé
nous ne fûmes pas sacralisés
vous ne fûtes pas sacralisés
ils ne furent pas sacralisés

je n'eus pas été sacralisé
tu n'eus pas été sacralisé
il n'eut pas été sacralisé
nous n'eûmes pas été sacralisés
vous n'eûtes pas été sacralisés
ils n'eurent pas été sacralisés

je ne serai pas sacralisé
tu ne seras pas sacralisé
il ne sera pas sacralisé
nous ne serons pas sacralisés
vous ne serez pas sacralisés
ils ne seront pas sacralisés

je n'aurai pas été sacralisé
tu n'auras pas été sacralisé
il n'aura pas été sacralisé
nous n'aurons pas été sacralisés
vous n'aurez pas été sacralisés
ils n'auront pas été sacralisés

Present

  

que je ne sois pas sacralisé
que tu ne sois pas sacralisé
qu'il ne soit pas sacralisé
que nous ne soyons pas sacralisés
que vous ne soyez pas sacralisés
qu'ils ne soient pas sacralisés

Past

  

que je n'ais pas été sacralisé
que tu n'ais pas été sacralisé
qu'il n'ait pas été sacralisé
que nous n'ayons pas été sacralisés
que vous n'ayez pas été sacralisés
qu'ils n'aient pas été sacralisés

Imperfect

  

que je ne fusse pas sacralisé
que tu ne fusses pas sacralisé
qu'il ne fût pas sacralisé
que nous ne fussions pas sacralisés
que vous ne fussiez pas sacralisés
qu'ils ne fussent pas sacralisés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été sacralisé
que tu n'eusses pas été sacralisé
qu'il n'eût pas été sacralisé
que nous n'eussions pas été sacralisés
que vous n'eussiez pas été sacralisés
qu'ils n'eussent pas été sacralisés

Present

  

je ne serais pas sacralisé
tu ne serais pas sacralisé
il ne serait pas sacralisé
nous ne serions pas sacralisés
vous ne seriez pas sacralisés
ils ne seraient pas sacralisés

Past

  

je n'aurais pas été sacralisé
tu n'aurais pas été sacralisé
il n'aurait pas été sacralisé
nous n'aurions pas été sacralisés
vous n'auriez pas été sacralisés
ils n'auraient pas été sacralisés

Present

  

ne sois pas sacralisé
ne soyons pas sacralisés
ne soyez pas sacralisés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être sacralisé

Past

 
ne pas avoir été sacralisé

Present

n'étant pas sacralisé

Past

sacralisé
n'ayant pas été sacralisé

Present

en n'étant pas sacralisé

Past

en n'ayant pas été sacralisé
 

Sacraliser french verb

Sacraliser belong to the 1st group.
Sacraliser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Sacraliser is conjugated with auxiliary avoir.
Sacraliser verb is direct transitive.
Sacraliser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Sacraliser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Sacraliser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Sacraliser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Sacraliser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb sacraliser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

Sacraliser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs