Present

  

ne me freiné-je pas ?
ne te freines-tu pas ?
ne se freine-t-il pas ?
ne nous freinons-nous pas ?
ne vous freinez-vous pas ?
ne se freinent-ils pas ?

ne me suis-je pas freiné ?
ne t'es-tu pas freiné ?
ne s'est-il pas freiné ?
ne nous sommes-nous pas freinés ?
ne vous êtes-vous pas freinés ?
ne se sont-ils pas freinés ?

Imperfect

  

ne me freinais-je pas ?
ne te freinais-tu pas ?
ne se freinait-il pas ?
ne nous freinions-nous pas ?
ne vous freiniez-vous pas ?
ne se freinaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas freiné ?
ne t'étais-tu pas freiné ?
ne s'était-il pas freiné ?
ne nous étions-nous pas freinés ?
ne vous étiez-vous pas freinés ?
ne s'étaient-ils pas freinés ?

ne me freinai-je pas ?
ne te freinas-tu pas ?
ne se freina-t-il pas ?
ne nous freinâmes-nous pas ?
ne vous freinâtes-vous pas ?
ne se freinèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas freiné ?
ne te fus-tu pas freiné ?
ne se fut-il pas freiné ?
ne nous fûmes-nous pas freinés ?
ne vous fûtes-vous pas freinés ?
ne se furent-ils pas freinés ?

ne me freinerai-je pas ?
ne te freineras-tu pas ?
ne se freinera-t-il pas ?
ne nous freinerons-nous pas ?
ne vous freinerez-vous pas ?
ne se freineront-ils pas ?

ne me serai-je pas freiné ?
ne te seras-tu pas freiné ?
ne se sera-t-il pas freiné ?
ne nous serons-nous pas freinés ?
ne vous serez-vous pas freinés ?
ne se seront-ils pas freinés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me freinerais-je pas ?
ne te freinerais-tu pas ?
ne se freinerait-il pas ?
ne nous freinerions-nous pas ?
ne vous freineriez-vous pas ?
ne se freineraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas freiné ?
ne te serais-tu pas freiné ?
ne se serait-il pas freiné ?
ne nous serions-nous pas freinés ?
ne vous seriez-vous pas freinés ?
ne se seraient-ils pas freinés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se freiner

Past

 
ne pas s'être freiné

Present

ne se freinant pas

Past

-
ne s'étant pas freiné

Present

en ne se freinant pas

Past

en ne s'étant pas freiné
 

Se freiner french verb

Se freiner belong to the 1st group.
Se freiner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se freiner is conjugated with auxiliary être.
Se freiner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se freiner verb is the reflexive form of verb: Freiner.
Freiner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se freiner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se freiner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se freiner is the reflexive form of verb freiner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se freiner is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se freiner and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se freine-t-il pas ? », « ne se freina-t-il pas ? », « ne se freinera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas freiné ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me freiné-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
FREINER : v. intr. Retenir, ralentir, arrêter à l'aide d'un frein. Le chauffeur n'eut que le temps de freiner.

Se freiner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs