Present

  

je ne me redonne pas
tu ne te redonnes pas
elle ne se redonne pas
nous ne nous redonnons pas
vous ne vous redonnez pas
elles ne se redonnent pas

je ne me suis pas redonnée
tu ne t'es pas redonnée
elle ne s'est pas redonnée
nous ne nous sommes pas redonnées
vous ne vous êtes pas redonnées
elles ne se sont pas redonnées

Imperfect

  

je ne me redonnais pas
tu ne te redonnais pas
elle ne se redonnait pas
nous ne nous redonnions pas
vous ne vous redonniez pas
elles ne se redonnaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas redonnée
tu ne t'étais pas redonnée
elle ne s'était pas redonnée
nous ne nous étions pas redonnées
vous ne vous étiez pas redonnées
elles ne s'étaient pas redonnées

je ne me redonnai pas
tu ne te redonnas pas
elle ne se redonna pas
nous ne nous redonnâmes pas
vous ne vous redonnâtes pas
elles ne se redonnèrent pas

je ne me fus pas redonnée
tu ne te fus pas redonnée
elle ne se fut pas redonnée
nous ne nous fûmes pas redonnées
vous ne vous fûtes pas redonnées
elles ne se furent pas redonnées

je ne me redonnerai pas
tu ne te redonneras pas
elle ne se redonnera pas
nous ne nous redonnerons pas
vous ne vous redonnerez pas
elles ne se redonneront pas

je ne me serai pas redonnée
tu ne te seras pas redonnée
elle ne se sera pas redonnée
nous ne nous serons pas redonnées
vous ne vous serez pas redonnées
elles ne se seront pas redonnées

Present

  

que je ne me redonne pas
que tu ne te redonnes pas
qu'elle ne se redonne pas
que nous ne nous redonnions pas
que vous ne vous redonniez pas
qu'elles ne se redonnent pas

Past

  

que je ne me sois pas redonnée
que tu ne te sois pas redonnée
qu'elle ne se soit pas redonnée
que nous ne nous soyons pas redonnées
que vous ne vous soyez pas redonnées
qu'elles ne se soient pas redonnées

Imperfect

  

que je ne me redonnasse pas
que tu ne te redonnasses pas
qu'elle ne se redonnât pas
que nous ne nous redonnassions pas
que vous ne vous redonnassiez pas
qu'elles ne se redonnassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas redonnée
que tu ne te fusses pas redonnée
qu'elle ne se fût pas redonnée
que nous ne nous fussions pas redonnées
que vous ne vous fussiez pas redonnées
qu'elles ne se fussent pas redonnées

Present

  

je ne me redonnerais pas
tu ne te redonnerais pas
elle ne se redonnerait pas
nous ne nous redonnerions pas
vous ne vous redonneriez pas
elles ne se redonneraient pas

Past

  

je ne me serais pas redonnée
tu ne te serais pas redonnée
elle ne se serait pas redonnée
nous ne nous serions pas redonnées
vous ne vous seriez pas redonnées
elles ne se seraient pas redonnées

Present

  

ne te redonne pas
ne nous redonnons pas
ne vous redonnez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se redonner

Past

 
ne pas s'être redonnée

Present

ne se redonnant pas

Past

-
ne s'étant pas redonnée

Present

en ne se redonnant pas

Past

en ne s'étant pas redonnée
 

Se redonner french verb

Se redonner belong to the 1st group.
Se redonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se redonner is conjugated with auxiliary être.
Se redonner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se redonner verb is the reflexive form of verb: Redonner.
Redonner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se redonner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se redonner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se redonner is the reflexive form of verb redonner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se redonner verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se redonner verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se redonner.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se redonner in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se redonner in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REDONNER : v. tr. Donner de nouveau la même chose. J'avais rendu cette maison à mon père, il me l'a redonnée.
Il signifie encore Donner, même pour la première fois, une chose qu'avait déjà eue celui à qui on la donne. Sa présence redonna du courage aux troupes. Il m'a redonné l'espérance. Il a redonné à ce tableau son premier éclat, sa première fraîcheur en le nettoyant.
Par exagération, Ce remède m'a redonné la vie, Il a rétabli ma santé dans un moment où j'étais en grand danger de mourir.
REDONNER est aussi intransitif et signifie Se livrer, s'adonner de nouveau à quelque chose. Il paraissait vouloir devenir économe, le voilà qui redonne dans les folles dépenses. Il a redonné dans le piège d'où il s'était tiré.
On dit de même, pronominalement : Se redonner au soin de ses affaires, aux affaires.
En termes de Guerre, il signifie Revenir à la charge. L'infanterie, qui avait été rompue à la première charge, se rallia et redonna avec un nouveau courage.
Fam., Le soleil redonne de plus belle, Le soleil donne plus que jamais.

Se redonner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs