Present

  

ne me sabordé-je pas ?
ne te sabordes-tu pas ?
ne se saborde-t-il pas ?
ne nous sabordons-nous pas ?
ne vous sabordez-vous pas ?
ne se sabordent-ils pas ?

ne me suis-je pas sabordé ?
ne t'es-tu pas sabordé ?
ne s'est-il pas sabordé ?
ne nous sommes-nous pas sabordés ?
ne vous êtes-vous pas sabordés ?
ne se sont-ils pas sabordés ?

Imperfect

  

ne me sabordais-je pas ?
ne te sabordais-tu pas ?
ne se sabordait-il pas ?
ne nous sabordions-nous pas ?
ne vous sabordiez-vous pas ?
ne se sabordaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas sabordé ?
ne t'étais-tu pas sabordé ?
ne s'était-il pas sabordé ?
ne nous étions-nous pas sabordés ?
ne vous étiez-vous pas sabordés ?
ne s'étaient-ils pas sabordés ?

ne me sabordai-je pas ?
ne te sabordas-tu pas ?
ne se saborda-t-il pas ?
ne nous sabordâmes-nous pas ?
ne vous sabordâtes-vous pas ?
ne se sabordèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas sabordé ?
ne te fus-tu pas sabordé ?
ne se fut-il pas sabordé ?
ne nous fûmes-nous pas sabordés ?
ne vous fûtes-vous pas sabordés ?
ne se furent-ils pas sabordés ?

ne me saborderai-je pas ?
ne te saborderas-tu pas ?
ne se sabordera-t-il pas ?
ne nous saborderons-nous pas ?
ne vous saborderez-vous pas ?
ne se saborderont-ils pas ?

ne me serai-je pas sabordé ?
ne te seras-tu pas sabordé ?
ne se sera-t-il pas sabordé ?
ne nous serons-nous pas sabordés ?
ne vous serez-vous pas sabordés ?
ne se seront-ils pas sabordés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me saborderais-je pas ?
ne te saborderais-tu pas ?
ne se saborderait-il pas ?
ne nous saborderions-nous pas ?
ne vous saborderiez-vous pas ?
ne se saborderaient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas sabordé ?
ne te serais-tu pas sabordé ?
ne se serait-il pas sabordé ?
ne nous serions-nous pas sabordés ?
ne vous seriez-vous pas sabordés ?
ne se seraient-ils pas sabordés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se saborder

Past

 
ne pas s'être sabordé

Present

ne se sabordant pas

Past

-
ne s'étant pas sabordé

Present

en ne se sabordant pas

Past

en ne s'étant pas sabordé
 

Se saborder french verb

Se saborder belong to the 1st group.
Se saborder is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se saborder is conjugated with auxiliary être.
Se saborder is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se saborder verb is the reflexive form of verb: Saborder.
Saborder verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se saborder is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se saborder is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se saborder is the reflexive form of verb saborder. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se saborder is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se saborder and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se saborde-t-il pas ? », « ne se saborda-t-il pas ? », « ne se sabordera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas sabordé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me sabordé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
SABORDER : v. tr. T. de Marine. Percer la carène d'un navire au-dessous de la ligne de flottaison pour le couler.

Se saborder is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs