Present

  

je ne me verse pas
tu ne te verses pas
il ne se verse pas
nous ne nous versons pas
vous ne vous versez pas
ils ne se versent pas

je ne me suis pas versé
tu ne t'es pas versé
il ne s'est pas versé
nous ne nous sommes pas versés
vous ne vous êtes pas versés
ils ne se sont pas versés

Imperfect

  

je ne me versais pas
tu ne te versais pas
il ne se versait pas
nous ne nous versions pas
vous ne vous versiez pas
ils ne se versaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas versé
tu ne t'étais pas versé
il ne s'était pas versé
nous ne nous étions pas versés
vous ne vous étiez pas versés
ils ne s'étaient pas versés

je ne me versai pas
tu ne te versas pas
il ne se versa pas
nous ne nous versâmes pas
vous ne vous versâtes pas
ils ne se versèrent pas

je ne me fus pas versé
tu ne te fus pas versé
il ne se fut pas versé
nous ne nous fûmes pas versés
vous ne vous fûtes pas versés
ils ne se furent pas versés

je ne me verserai pas
tu ne te verseras pas
il ne se versera pas
nous ne nous verserons pas
vous ne vous verserez pas
ils ne se verseront pas

je ne me serai pas versé
tu ne te seras pas versé
il ne se sera pas versé
nous ne nous serons pas versés
vous ne vous serez pas versés
ils ne se seront pas versés

Present

  

que je ne me verse pas
que tu ne te verses pas
qu'il ne se verse pas
que nous ne nous versions pas
que vous ne vous versiez pas
qu'ils ne se versent pas

Past

  

que je ne me sois pas versé
que tu ne te sois pas versé
qu'il ne se soit pas versé
que nous ne nous soyons pas versés
que vous ne vous soyez pas versés
qu'ils ne se soient pas versés

Imperfect

  

que je ne me versasse pas
que tu ne te versasses pas
qu'il ne se versât pas
que nous ne nous versassions pas
que vous ne vous versassiez pas
qu'ils ne se versassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas versé
que tu ne te fusses pas versé
qu'il ne se fût pas versé
que nous ne nous fussions pas versés
que vous ne vous fussiez pas versés
qu'ils ne se fussent pas versés

Present

  

je ne me verserais pas
tu ne te verserais pas
il ne se verserait pas
nous ne nous verserions pas
vous ne vous verseriez pas
ils ne se verseraient pas

Past

  

je ne me serais pas versé
tu ne te serais pas versé
il ne se serait pas versé
nous ne nous serions pas versés
vous ne vous seriez pas versés
ils ne se seraient pas versés

Present

  

ne te verse pas
ne nous versons pas
ne vous versez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se verser

Past

 
ne pas s'être versé

Present

ne se versant pas

Past

-
ne s'étant pas versé

Present

en ne se versant pas

Past

en ne s'étant pas versé
 

Se verser french verb

Se verser belong to the 1st group.
Se verser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se verser is conjugated with auxiliary être.
Se verser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se verser verb is the reflexive form of verb: Verser.
Verser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se verser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se verser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se verser is the reflexive form of verb verser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se verser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se verser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se verser in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se verser in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
VERSER : v. tr. Faire couler. Verser de l'eau dans une aiguière, dans une cruche. Verser de l'eau sur les mains, la verser à terre. Verser du vin dans un verre. Verser d'un vase dans un autre. Par extension, Verser du blé dans un sac, de l'avoine dans un coffre. Absolument, Verser à boire.
Verser des larmes, des pleurs, Pleurer.
Verser son sang pour sa foi, pour sa patrie, Répandre son sang, donner sa vie pour sa foi, pour sa patrie. Verser le sang humain, Faire mourir des hommes, ordonner leur mort. On dit de même : Verser le sang innocent. On dit aussi Verser le sang, avec le sens de Tuer d'une manière quelconque. Après tant de sang versé sur les champs de bataille, les deux ennemis épuisés firent une trêve.
Fig., Verser l'or à pleines mains, Le prodiguer, en dépenser beaucoup.
Fig., Verser ses chagrins dans le cœur d'un ami, Les lui confier. Verser des consolations dans un cœur triste, ulcéré, Adoucir ses peines.
Fig., Verser le mépris, verser le ridicule sur quelqu'un, En parler de manière à le rendre méprisable ou ridicule. On dit plutôt aujourd'hui Déverser.
VERSER se dit aussi en parlant des Espèces d'or et d'argent, des sommes, des fonds qu'on apporte à une caisse, qu'on y vient déposer. Verser des fonds dans une caisse. Les cotisations, les souscriptions devront être versées avant telle date.
Verser des fonds dans une affaire, Y mettre, y employer des fonds.
VERSER se dit figurément, dans l'armée, en parlant d'Hommes qu'on fait passer d'un corps dans un autre. Les hommes du détachement furent pour la plupart versés dans le premier bataillon.
Il signifie encore Faire tomber sur le côté. Il se dit particulièrement en parlant des Voitures et de ceux qui sont dedans. Ce cocher a versé sa voiture. Il nous a versés dans le fossé.
Il se dit aussi en parlant des Moissons sur pied. L'orage a versé les avoines, les blés.
VERSER est aussi verbe intransitif et signifie Tomber sur le côté. Il se dit particulièrement des Voitures et de ceux qui sont dedans. Les voitures trop hautes sur leurs roues sont sujettes à verser. Nous avons versé à tel endroit.
Il se dit encore des Moissons sur pied, lorsque la pluie ou le vent les couche. S'il pleut longtemps, les blés verseront. Le grand vent fait verser les seigles.

Se verser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs