Present

  

ne me veux-je pas ?
ne te veux-tu pas ?
ne se veut-il pas ?
ne nous voulons-nous pas ?
ne vous voulez-vous pas ?
ne se veulent-ils pas ?

ne me suis-je pas voulu ?
ne t'es-tu pas voulu ?
ne s'est-il pas voulu ?
ne nous sommes-nous pas voulus ?
ne vous êtes-vous pas voulus ?
ne se sont-ils pas voulus ?

Imperfect

  

ne me voulais-je pas ?
ne te voulais-tu pas ?
ne se voulait-il pas ?
ne nous voulions-nous pas ?
ne vous vouliez-vous pas ?
ne se voulaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas voulu ?
ne t'étais-tu pas voulu ?
ne s'était-il pas voulu ?
ne nous étions-nous pas voulus ?
ne vous étiez-vous pas voulus ?
ne s'étaient-ils pas voulus ?

ne me voulus-je pas ?
ne te voulus-tu pas ?
ne se voulut-il pas ?
ne nous voulûmes-nous pas ?
ne vous voulûtes-vous pas ?
ne se voulurent-ils pas ?

ne me fus-je pas voulu ?
ne te fus-tu pas voulu ?
ne se fut-il pas voulu ?
ne nous fûmes-nous pas voulus ?
ne vous fûtes-vous pas voulus ?
ne se furent-ils pas voulus ?

ne me voudrai-je pas ?
ne te voudras-tu pas ?
ne se voudra-t-il pas ?
ne nous voudrons-nous pas ?
ne vous voudrez-vous pas ?
ne se voudront-ils pas ?

ne me serai-je pas voulu ?
ne te seras-tu pas voulu ?
ne se sera-t-il pas voulu ?
ne nous serons-nous pas voulus ?
ne vous serez-vous pas voulus ?
ne se seront-ils pas voulus ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me voudrais-je pas ?
ne te voudrais-tu pas ?
ne se voudrait-il pas ?
ne nous voudrions-nous pas ?
ne vous voudriez-vous pas ?
ne se voudraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas voulu ?
ne te serais-tu pas voulu ?
ne se serait-il pas voulu ?
ne nous serions-nous pas voulus ?
ne vous seriez-vous pas voulus ?
ne se seraient-ils pas voulus ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se vouloir

Past

 
ne pas s'être voulu

Present

ne se voulant pas

Past

-
ne s'étant pas voulu

Present

en ne se voulant pas

Past

en ne s'étant pas voulu
 

Se vouloir french verb

Se vouloir belong to the 3rd group.
Se vouloir is conjugated the same way that verbs that end in : -ouloir
Se vouloir is conjugated with auxiliary être.
Se vouloir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se vouloir verb is the reflexive form of verb: Vouloir.
Vouloir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se vouloir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

The verb se vouloir is the reflexive form of verb vouloir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se vouloir is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se vouloir and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se voudra-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas voulu ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
VOULOIR : v. tr. Avoir l'intention, la volonté de faire quelque chose, s'y déterminer. Il veut partir demain. Il veut faire ce voyage. Il n'en veut rien faire. Il le fera quand il voudra. Il veut être payé.
Il signifie particulièrement Avoir une volonté agissante, efficace. Cet homme veut ce qu'il veut. Absolument, Il ne sait pas vouloir. Prov., Vouloir, c'est pouvoir.
Prov., Ce que femme veut, Dieu le veut, Les femmes veulent ardemment ce qu'elles veulent et elles viennent ordinairement à bout de l'obtenir.
VOULOIR signifie aussi Commander, exiger avec autorité. Dieu le veut. Le roi veut que vous obéissiez. Voire père veut que vous alliez là. Faites ce que je veux. Il le veut.
Dieu le veuille se dit par forme de Souhait. Il se dit aussi pour marquer qu'on doute d'une chose, quoiqu'on la souhaite.
VOULOIR se dit, en ce sens, des Choses qui ont autorité sur l'homme. La loi veut qu'on s'abstienne de telle chose. La raison veut qu'on prenne ce parti. La religion, la morale, l'humanité veut qu'on aide son semblable.
Le malheur a voulu que..., Il est arrivé par malheur que...
VOULOIR signifie encore Désirer, souhaiter. On vous donnera tout ce que vous voudrez. Il aime l'argent, il en veut avoir à quelque prix que ce soit.
Il ne sait ce qu'il veut se dit d'un Homme irrésolu, qui ne sait pas prendre un parti.
Je voudrais se dit au lieu de Je veux pour exprimer modestement le Désir d'obtenir une chose. Je voudrais vous entretenir en particulier. Il s'emploie dans certaines phrases pour exprimer une Sorte de défi. Je voudrais bien voir qu'il osât l'entreprendre. Je voudrais bien voir cela.
Faire de quelqu'un ce qu'on veut, tout et qu'on veut, Avoir un grand empire sur ses sentiments, sur ses actions.
Je veux que vous sachiez se dit au lieu de Sachez, apprenez, pour marquer une sorte d'autorité, comme de supérieur à inférieur.
Que voulez-vous de moi? Qu'attendez-vous, que réclamez-vous, que désirez-vous que je fasse?
Vouloir d'une chose, La rechercher, l'accepter. Il n'eût pas voulu d'un trône à ce prix. Je n'en veux à aucun prix.
Pop., En veux-tu? en voilà, Abondamment, en grande quantité. C'était un grand dîner, il y avait des truffes, en veux-tu? en voilà.
Fam., À bouche que veux-tu, Avec profusion, en n'épargnant rien.
Vouloir du bien, vouloir du mal à quelqu'un, Avoir de l'affection ou de la haine pour lui. Il vous veut du bien, beaucoup de bien. Il ne vous veut point de bien. Il lui veut du mal, grand mal.
Se vouloir mal de quelque chose, S'en faire des reproches. Je me veux mal de ma faiblesse.
En vouloir à quelqu'un, Avoir contre lui un sentiment de malveillance. Je sais bien qu'il vous en veut. Les envieux, les jaloux de sa fortune lui en veulent. Il en veut à tout le monde. Je m'en veux d'avoir fait cela, J'en ai du regret, du repentir.
En vouloir à la vie de quelqu'un, Avoir formé le projet de le tuer.
En vouloir à une personne, à une chose signifie aussi, familièrement, Avoir quelque prétention sur cette personne, sur cette chose, en avoir quelque désir. Il en veut à cette fille. Il en veut à cette charge.
À qui en voulez-vous? Qui demandez-vous? qui cherchez-vous? Il signifie aussi Qui prétendez-vous attaquer, offenser? À qui en voulez-vous par ce discours-là? C'est à vous que j'en veux.
À qui en veut-il? De qui se plaint-il? de qui lui vient son chagrin? Il ne fait que gronder, à qui en veut-il?
Que veut dire cet homme? Que prétend cet homme? que demande-t-il? que prétend-il me faire entendre?
Que veut dire ce mot? que veut dire ce procédé? Que signifie ce mot? que signifie ce procédé? Que veut dire cette clause? Cette clause ne signifie rien. Que veulent dire ces vers? On ne comprend pas le sens de ces vers.
Que veut dire cela? que veut dire ceci? s'emploie quelquefois pour marquer un Simple étonnement. Qu'est-ce que cela veut dire? s'emploie aussi pour exprimer un Sentiment mêlé d'improbation.
Fam., Savoir ce que parler veut dire, Saisir l'allusion, comprendre à demi-mot.
VOULOIR signifie encore simplement Permettre, consentir. Oui, je le veux bien. Si vous le voulez, il le voudra aussi.
Fam., Je veux bien que cela soit, je veux que cela soit, Je suppose que cela soit, quoique je n'en convienne pas; ou Quand cela serait vrai... On dit dans un sens analogue : Si vous le voulez; si l'on veut. Sa confiance ou, si l'on veut, son imprudence le perdit, Je suppose, j'admets que dans sa conduite il y eut autant d'imprudence que de confiance.
Veuillez s'emploie, par politesse, comme seconde personne du pluriel de l'impératif et signifie Ayez la bonté, la complaisance de. Veuillez permettre que je me retire. Veuillez n'en rien dire à personne. Veuillez me faire le plaisir de... Il s'emploie encore dans un sens d'exigence, de commandement exprimés poliment. Veuillez vous retirer. Veuillez vous taire.
Voulez-vous bien s'emploie aussi comme formule impérative. Voulez-vous bien vous faire, voulez-vous bien finir! Taisez-vous, finissez.
VOULOIR signifie encore Prétendre, affirmer avec une grande insistance. On veut absolument que vous ayez tenu tel langage, que vous soyez de tel parti.
Il signifie aussi Demander un prix d'une chose qu'on veut vendre. Il veut cent mille francs de sa terre. Combien voulez-vous, que voulez-vous de ce cheval?
Il signifie encore Être d'un caractère ou d'une nature à demander, à exiger telle chose ou telle autre. Cette affaire veut être conduite avec ménagement. Cette plante veut un terrain humide. Cela veut du temps.
En parlant des Choses inanimées, il se dit également dans le sens de Pouvoir. Cette machine ne veut pas marcher. Ce bois ne veut pas brûler.
Le participe passé
VOULU s'emploie adjectivement. Les formalités voulues. Arriver au résultat voulu. En termes de Beaux-Arts et de Littérature, Un effet voulu. Une répétition voulue.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs