Present

  

je ne me veux pas
tu ne te veux pas
il ne se veut pas
nous ne nous voulons pas
vous ne vous voulez pas
ils ne se veulent pas

je ne me suis pas voulu
tu ne t'es pas voulu
il ne s'est pas voulu
nous ne nous sommes pas voulus
vous ne vous êtes pas voulus
ils ne se sont pas voulus

Imperfect

  

je ne me voulais pas
tu ne te voulais pas
il ne se voulait pas
nous ne nous voulions pas
vous ne vous vouliez pas
ils ne se voulaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas voulu
tu ne t'étais pas voulu
il ne s'était pas voulu
nous ne nous étions pas voulus
vous ne vous étiez pas voulus
ils ne s'étaient pas voulus

je ne me voulus pas
tu ne te voulus pas
il ne se voulut pas
nous ne nous voulûmes pas
vous ne vous voulûtes pas
ils ne se voulurent pas

je ne me fus pas voulu
tu ne te fus pas voulu
il ne se fut pas voulu
nous ne nous fûmes pas voulus
vous ne vous fûtes pas voulus
ils ne se furent pas voulus

je ne me voudrai pas
tu ne te voudras pas
il ne se voudra pas
nous ne nous voudrons pas
vous ne vous voudrez pas
ils ne se voudront pas

je ne me serai pas voulu
tu ne te seras pas voulu
il ne se sera pas voulu
nous ne nous serons pas voulus
vous ne vous serez pas voulus
ils ne se seront pas voulus

Present

  

que je ne me veuille pas
que tu ne te veuilles pas
qu'il ne se veuille pas
que nous ne nous voulions pas
que vous ne vous vouliez pas
qu'ils ne se veuillent pas

Past

  

que je ne me sois pas voulu
que tu ne te sois pas voulu
qu'il ne se soit pas voulu
que nous ne nous soyons pas voulus
que vous ne vous soyez pas voulus
qu'ils ne se soient pas voulus

Imperfect

  

que je ne me voulusse pas
que tu ne te voulusses pas
qu'il ne se voulût pas
que nous ne nous voulussions pas
que vous ne vous voulussiez pas
qu'ils ne se voulussent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas voulu
que tu ne te fusses pas voulu
qu'il ne se fût pas voulu
que nous ne nous fussions pas voulus
que vous ne vous fussiez pas voulus
qu'ils ne se fussent pas voulus

Present

  

je ne me voudrais pas
tu ne te voudrais pas
il ne se voudrait pas
nous ne nous voudrions pas
vous ne vous voudriez pas
ils ne se voudraient pas

Past

  

je ne me serais pas voulu
tu ne te serais pas voulu
il ne se serait pas voulu
nous ne nous serions pas voulus
vous ne vous seriez pas voulus
ils ne se seraient pas voulus

Present

  

ne te veux pas
ne nous voulons pas
ne vous voulez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se vouloir

Past

 
ne pas s'être voulu

Present

ne se voulant pas

Past

-
ne s'étant pas voulu

Present

en ne se voulant pas

Past

en ne s'étant pas voulu
 

Se vouloir french verb

Se vouloir belong to the 3rd group.
Se vouloir is conjugated the same way that verbs that end in : -ouloir
Se vouloir is conjugated with auxiliary être.
Se vouloir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se vouloir verb is the reflexive form of verb: Vouloir.
Vouloir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se vouloir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

The verb se vouloir is the reflexive form of verb vouloir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se vouloir verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se vouloir.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se vouloir in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se vouloir in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
VOULOIR : v. tr. Avoir l'intention, la volonté de faire quelque chose, s'y déterminer. Il veut partir demain. Il veut faire ce voyage. Il n'en veut rien faire. Il le fera quand il voudra. Il veut être payé.
Il signifie particulièrement Avoir une volonté agissante, efficace. Cet homme veut ce qu'il veut. Absolument, Il ne sait pas vouloir. Prov., Vouloir, c'est pouvoir.
Prov., Ce que femme veut, Dieu le veut, Les femmes veulent ardemment ce qu'elles veulent et elles viennent ordinairement à bout de l'obtenir.
VOULOIR signifie aussi Commander, exiger avec autorité. Dieu le veut. Le roi veut que vous obéissiez. Voire père veut que vous alliez là. Faites ce que je veux. Il le veut.
Dieu le veuille se dit par forme de Souhait. Il se dit aussi pour marquer qu'on doute d'une chose, quoiqu'on la souhaite.
VOULOIR se dit, en ce sens, des Choses qui ont autorité sur l'homme. La loi veut qu'on s'abstienne de telle chose. La raison veut qu'on prenne ce parti. La religion, la morale, l'humanité veut qu'on aide son semblable.
Le malheur a voulu que..., Il est arrivé par malheur que...
VOULOIR signifie encore Désirer, souhaiter. On vous donnera tout ce que vous voudrez. Il aime l'argent, il en veut avoir à quelque prix que ce soit.
Il ne sait ce qu'il veut se dit d'un Homme irrésolu, qui ne sait pas prendre un parti.
Je voudrais se dit au lieu de Je veux pour exprimer modestement le Désir d'obtenir une chose. Je voudrais vous entretenir en particulier. Il s'emploie dans certaines phrases pour exprimer une Sorte de défi. Je voudrais bien voir qu'il osât l'entreprendre. Je voudrais bien voir cela.
Faire de quelqu'un ce qu'on veut, tout et qu'on veut, Avoir un grand empire sur ses sentiments, sur ses actions.
Je veux que vous sachiez se dit au lieu de Sachez, apprenez, pour marquer une sorte d'autorité, comme de supérieur à inférieur.
Que voulez-vous de moi? Qu'attendez-vous, que réclamez-vous, que désirez-vous que je fasse?
Vouloir d'une chose, La rechercher, l'accepter. Il n'eût pas voulu d'un trône à ce prix. Je n'en veux à aucun prix.
Pop., En veux-tu? en voilà, Abondamment, en grande quantité. C'était un grand dîner, il y avait des truffes, en veux-tu? en voilà.
Fam., À bouche que veux-tu, Avec profusion, en n'épargnant rien.
Vouloir du bien, vouloir du mal à quelqu'un, Avoir de l'affection ou de la haine pour lui. Il vous veut du bien, beaucoup de bien. Il ne vous veut point de bien. Il lui veut du mal, grand mal.
Se vouloir mal de quelque chose, S'en faire des reproches. Je me veux mal de ma faiblesse.
En vouloir à quelqu'un, Avoir contre lui un sentiment de malveillance. Je sais bien qu'il vous en veut. Les envieux, les jaloux de sa fortune lui en veulent. Il en veut à tout le monde. Je m'en veux d'avoir fait cela, J'en ai du regret, du repentir.
En vouloir à la vie de quelqu'un, Avoir formé le projet de le tuer.
En vouloir à une personne, à une chose signifie aussi, familièrement, Avoir quelque prétention sur cette personne, sur cette chose, en avoir quelque désir. Il en veut à cette fille. Il en veut à cette charge.
À qui en voulez-vous? Qui demandez-vous? qui cherchez-vous? Il signifie aussi Qui prétendez-vous attaquer, offenser? À qui en voulez-vous par ce discours-là? C'est à vous que j'en veux.
À qui en veut-il? De qui se plaint-il? de qui lui vient son chagrin? Il ne fait que gronder, à qui en veut-il?
Que veut dire cet homme? Que prétend cet homme? que demande-t-il? que prétend-il me faire entendre?
Que veut dire ce mot? que veut dire ce procédé? Que signifie ce mot? que signifie ce procédé? Que veut dire cette clause? Cette clause ne signifie rien. Que veulent dire ces vers? On ne comprend pas le sens de ces vers.
Que veut dire cela? que veut dire ceci? s'emploie quelquefois pour marquer un Simple étonnement. Qu'est-ce que cela veut dire? s'emploie aussi pour exprimer un Sentiment mêlé d'improbation.
Fam., Savoir ce que parler veut dire, Saisir l'allusion, comprendre à demi-mot.
VOULOIR signifie encore simplement Permettre, consentir. Oui, je le veux bien. Si vous le voulez, il le voudra aussi.
Fam., Je veux bien que cela soit, je veux que cela soit, Je suppose que cela soit, quoique je n'en convienne pas; ou Quand cela serait vrai... On dit dans un sens analogue : Si vous le voulez; si l'on veut. Sa confiance ou, si l'on veut, son imprudence le perdit, Je suppose, j'admets que dans sa conduite il y eut autant d'imprudence que de confiance.
Veuillez s'emploie, par politesse, comme seconde personne du pluriel de l'impératif et signifie Ayez la bonté, la complaisance de. Veuillez permettre que je me retire. Veuillez n'en rien dire à personne. Veuillez me faire le plaisir de... Il s'emploie encore dans un sens d'exigence, de commandement exprimés poliment. Veuillez vous retirer. Veuillez vous taire.
Voulez-vous bien s'emploie aussi comme formule impérative. Voulez-vous bien vous faire, voulez-vous bien finir! Taisez-vous, finissez.
VOULOIR signifie encore Prétendre, affirmer avec une grande insistance. On veut absolument que vous ayez tenu tel langage, que vous soyez de tel parti.
Il signifie aussi Demander un prix d'une chose qu'on veut vendre. Il veut cent mille francs de sa terre. Combien voulez-vous, que voulez-vous de ce cheval?
Il signifie encore Être d'un caractère ou d'une nature à demander, à exiger telle chose ou telle autre. Cette affaire veut être conduite avec ménagement. Cette plante veut un terrain humide. Cela veut du temps.
En parlant des Choses inanimées, il se dit également dans le sens de Pouvoir. Cette machine ne veut pas marcher. Ce bois ne veut pas brûler.
Le participe passé
VOULU s'emploie adjectivement. Les formalités voulues. Arriver au résultat voulu. En termes de Beaux-Arts et de Littérature, Un effet voulu. Une répétition voulue.

Here is the full list of verbs sharing the same verb conjugation :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs