Present

  

je ne suis pas rapproché
tu n'es pas rapproché
il n'est pas rapproché
nous ne sommes pas rapprochés
vous n'êtes pas rapprochés
ils ne sont pas rapprochés

je n'ai pas été rapproché
tu n'as pas été rapproché
il n'a pas été rapproché
nous n'avons pas été rapprochés
vous n'avez pas été rapprochés
ils n'ont pas été rapprochés

Imperfect

  

je n'étais pas rapproché
tu n'étais pas rapproché
il n'était pas rapproché
nous n'étions pas rapprochés
vous n'étiez pas rapprochés
ils n'étaient pas rapprochés

Pluperfect

  

je n'avais pas été rapproché
tu n'avais pas été rapproché
il n'avait pas été rapproché
nous n'avions pas été rapprochés
vous n'aviez pas été rapprochés
ils n'avaient pas été rapprochés

je ne fus pas rapproché
tu ne fus pas rapproché
il ne fut pas rapproché
nous ne fûmes pas rapprochés
vous ne fûtes pas rapprochés
ils ne furent pas rapprochés

je n'eus pas été rapproché
tu n'eus pas été rapproché
il n'eut pas été rapproché
nous n'eûmes pas été rapprochés
vous n'eûtes pas été rapprochés
ils n'eurent pas été rapprochés

je ne serai pas rapproché
tu ne seras pas rapproché
il ne sera pas rapproché
nous ne serons pas rapprochés
vous ne serez pas rapprochés
ils ne seront pas rapprochés

je n'aurai pas été rapproché
tu n'auras pas été rapproché
il n'aura pas été rapproché
nous n'aurons pas été rapprochés
vous n'aurez pas été rapprochés
ils n'auront pas été rapprochés

Present

  

que je ne sois pas rapproché
que tu ne sois pas rapproché
qu'il ne soit pas rapproché
que nous ne soyons pas rapprochés
que vous ne soyez pas rapprochés
qu'ils ne soient pas rapprochés

Past

  

que je n'ais pas été rapproché
que tu n'ais pas été rapproché
qu'il n'ait pas été rapproché
que nous n'ayons pas été rapprochés
que vous n'ayez pas été rapprochés
qu'ils n'aient pas été rapprochés

Imperfect

  

que je ne fusse pas rapproché
que tu ne fusses pas rapproché
qu'il ne fût pas rapproché
que nous ne fussions pas rapprochés
que vous ne fussiez pas rapprochés
qu'ils ne fussent pas rapprochés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été rapproché
que tu n'eusses pas été rapproché
qu'il n'eût pas été rapproché
que nous n'eussions pas été rapprochés
que vous n'eussiez pas été rapprochés
qu'ils n'eussent pas été rapprochés

Present

  

je ne serais pas rapproché
tu ne serais pas rapproché
il ne serait pas rapproché
nous ne serions pas rapprochés
vous ne seriez pas rapprochés
ils ne seraient pas rapprochés

Past

  

je n'aurais pas été rapproché
tu n'aurais pas été rapproché
il n'aurait pas été rapproché
nous n'aurions pas été rapprochés
vous n'auriez pas été rapprochés
ils n'auraient pas été rapprochés

Present

  

ne sois pas rapproché
ne soyons pas rapprochés
ne soyez pas rapprochés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être rapproché

Past

 
ne pas avoir été rapproché

Present

n'étant pas rapproché

Past

rapproché
n'ayant pas été rapproché

Present

en n'étant pas rapproché

Past

en n'ayant pas été rapproché
 

Rapprocher french verb

Rapprocher belong to the 1st group. Rapprocher is a common french verb.
Rapprocher is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Rapprocher is conjugated with auxiliary avoir.
Rapprocher verb is direct transitive, intransitive.
French verb rapprocher can be conjugated in the reflexive form: Se rapprocher
Rapprocher verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Rapprocher is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Rapprocher is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Rapprocher is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Rapprocher verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb rapprocher.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAPPROCHER : v. tr. Approcher de nouveau. Éloignez les lumières; vous les rapprocherez dans un moment.
Il signifie aussi Approcher de plus près. Rapprochez cette table. Il faut rapprocher ces deux planches qui sont mal jointes. Rapprochez-vous, que je vous dise encore un mot. Rapprochez-vous de moi, je ne puis vous entendre. Il s'est rapproché de mon quartier. Chaque minute nous rapproche de la mort. Ils se sont rapprochés l'un de l'autre. Le bruit de la fusillade se rapprochait.
En termes de Chirurgie, Rapprocher les lèvres d'une plaie, Les mettre assez près pour que la cicatrisation puisse s'opérer.
Fig., Les longues-vues, les jumelles rapprochent les objets, Elles les font paraître plus proches.
Fig., Les chemins de fer, l'automobile, l'avion rapprochent les distances, Ils font qu'on met moins de temps à parcourir un même espace.
Fig., L'amour rapproche les distances, L'inégalité des conditions s'efface, disparaît entre les personnes qui s'aiment.
RAPPROCHER signifie, au figuré, Disposer à la confiance, à l'union, à la bienveillance. L'intérêt divise les hommes, le besoin les rapproche. L'infortune rapproche aisément les hommes.
Rapprocher deux personnes, Les mettre sur la voie d'une réconciliation, les disposer à un raccommodement. Il y a longtemps qu'ils sont brouillés, mais on travaille à les rapprocher, on tâche de les rapprocher. Ils étaient brouillés, mais ils se sont rapprochés depuis peu. On dit dans un sens analogue : Nous étions d'abord divisés d'opinions sur cette question, mais nous commençons à nous rapprocher. On dit encore, par extension. Ces deux nations ont été longtemps ennemies, mais elles viennent de se rapprocher.
RAPPROCHER s'emploie aussi figurément, en parlant des Faits ou des idées que l'on rassemble, que l'on met à côté l'un de l'autre, pour les comparer et pour en mieux reconnaître ou en faire mieux sentir soit le rapport, soit la différence. En rapprochant toutes les circonstances de sa conduite, on en devine le but. Cet écrivain a l'art de rapprocher les idées les plus éloignées et de les faire valoir par le contraste.
En termes de Chasse, Rapprocher un cerf, Faire tenir doucement aux chiens la voie d'un cerf qui a passé deux ou trois heures auparavant.

Rapprocher is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs