Present

  

je ne suis pas rentré
tu n'es pas rentré
il n'est pas rentré
nous ne sommes pas rentrés
vous n'êtes pas rentrés
ils ne sont pas rentrés

je n'ai pas été rentré
tu n'as pas été rentré
il n'a pas été rentré
nous n'avons pas été rentrés
vous n'avez pas été rentrés
ils n'ont pas été rentrés

Imperfect

  

je n'étais pas rentré
tu n'étais pas rentré
il n'était pas rentré
nous n'étions pas rentrés
vous n'étiez pas rentrés
ils n'étaient pas rentrés

Pluperfect

  

je n'avais pas été rentré
tu n'avais pas été rentré
il n'avait pas été rentré
nous n'avions pas été rentrés
vous n'aviez pas été rentrés
ils n'avaient pas été rentrés

je ne fus pas rentré
tu ne fus pas rentré
il ne fut pas rentré
nous ne fûmes pas rentrés
vous ne fûtes pas rentrés
ils ne furent pas rentrés

je n'eus pas été rentré
tu n'eus pas été rentré
il n'eut pas été rentré
nous n'eûmes pas été rentrés
vous n'eûtes pas été rentrés
ils n'eurent pas été rentrés

je ne serai pas rentré
tu ne seras pas rentré
il ne sera pas rentré
nous ne serons pas rentrés
vous ne serez pas rentrés
ils ne seront pas rentrés

je n'aurai pas été rentré
tu n'auras pas été rentré
il n'aura pas été rentré
nous n'aurons pas été rentrés
vous n'aurez pas été rentrés
ils n'auront pas été rentrés

Present

  

que je ne sois pas rentré
que tu ne sois pas rentré
qu'il ne soit pas rentré
que nous ne soyons pas rentrés
que vous ne soyez pas rentrés
qu'ils ne soient pas rentrés

Past

  

que je n'ais pas été rentré
que tu n'ais pas été rentré
qu'il n'ait pas été rentré
que nous n'ayons pas été rentrés
que vous n'ayez pas été rentrés
qu'ils n'aient pas été rentrés

Imperfect

  

que je ne fusse pas rentré
que tu ne fusses pas rentré
qu'il ne fût pas rentré
que nous ne fussions pas rentrés
que vous ne fussiez pas rentrés
qu'ils ne fussent pas rentrés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été rentré
que tu n'eusses pas été rentré
qu'il n'eût pas été rentré
que nous n'eussions pas été rentrés
que vous n'eussiez pas été rentrés
qu'ils n'eussent pas été rentrés

Present

  

je ne serais pas rentré
tu ne serais pas rentré
il ne serait pas rentré
nous ne serions pas rentrés
vous ne seriez pas rentrés
ils ne seraient pas rentrés

Past

  

je n'aurais pas été rentré
tu n'aurais pas été rentré
il n'aurait pas été rentré
nous n'aurions pas été rentrés
vous n'auriez pas été rentrés
ils n'auraient pas été rentrés

Present

  

ne sois pas rentré
ne soyons pas rentrés
ne soyez pas rentrés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être rentré

Past

 
ne pas avoir été rentré

Present

n'étant pas rentré

Past

rentré
n'ayant pas été rentré

Present

en n'étant pas rentré

Past

en n'ayant pas été rentré
 

Rentrer french verb

Rentrer belong to the 1st group. Rentrer is a very common french verb.
Rentrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Rentrer is conjugated with the two auxiliaries être and avoir.
Rentrer verb is direct transitive, intransitive.
Rentrer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used. Attention: passive voice can only be used when rentrer verb is conjugated with auxiliary avoir.
Rentrer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Rentrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Rentrer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Rentrer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb rentrer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RENTRER : v. intr. Entrer de nouveau, entrer après être sorti, revenir à. Rentrer dans sa maison, dans sa chambre, dans la ville. Rentrer chez soi. Il ne fut pas plus tôt sorti qu'on le vit rentrer. Il est rentré dans l'armée. Après une courte digression, il rentra dans son sujet. Absolument, C'est l'heure de rentrer.
Fig., Rentrer dans son bien, dans ses droits, Les recouvrer.
Fig., Rentrer dans ses débours, Recouvrer les sommes que l'on a dépensées.
Fig., Rentrer dans son bon sens, Revenir à son bon sens.
Fig., Rentrer dans les bonnes grâces de quel qu'un, Obtenir de nouveau les bonnes grâces de quelqu'un. On dit dans un sens analogue : Rentrer en grâce auprès de quelqu'un.
Fig., Rentrer en charge, en jonction, Reprendre sa charge, sa fonction. On dit de même : Rentrer dans le service; rentrer en condition; rentrer en commerce de lettres, en correspondance.
Fig. et fam., Rentrer en danse, S'engager de nouveau dans une affaire, dans une intrigue dont on était sorti.
Fig., Rentrer dans l'ordre, Se remettre, se rétablir dans l'ordre. Il a fait rentrer ces mutins dans l'ordre. Tout est rentré dans l'ordre. On dit de même : Rentrer dans son devoir, dans le devoir, Se remettre, se ranger à son devoir. Les paroles, qu'on lui a adressées ont suffi à le faire rentrer dans le devoir.
Fig., Rentrer en soi-même, Faire réflexion sur soi-même.
Fig. et fam., Faire rentrer quelqu'un sous terre, Accabler quelqu'un, le confondre.
RENTRER se dit aussi des Choses qui s'emboîtent, qui s'enfoncent les unes dans les autres. Les tubes de cette lunette d'approche rentrent les uns dans les autres.
Fig. et par exagération, Le cou lui rentre dans les épaules, Son cou s'enfonce entre ses épaules.
Fig., Les jambes me rentrent dans le corps, Je suis très fatigué. Il est familier.
RENTRER signifie, au figuré, Être contenu, renfermé. Le second article de la loi rentre dans le premier.
Il se dit absolument des Tribunaux qui reprennent leurs fonctions, des collèges qui recommencent leurs exercices, etc., après les vacations, après les vacances. Les tribunaux, les collèges rentrent à telle époque.
Il se dit aussi d'un Acteur qui, après une absence, reparaît sur la scène. Ce comédien rentre ce soir dans le rôle d'Oreste.
En parlant des Revenus, des sommes à recouvrer, il signifie Arriver, être touché, être perçu. Ce revenu a peine à rentrer. Il doit lui rentrer des fonds dans quelques jours.
Il se dit familièrement des Humeurs dont on arrête l'épanchement au-dehors. Un charlatan lui a fait rentrer ses dartres.
En termes de Gravure, il signifie Repasser la pointe ou le burin dans les tailles déjà faites, pour les approfondir.
En termes de jeux de Cartes, il se dit des Cartes que l'on prend au talon à la place de celles qu'on a écartées. Il m'est rentré deux as, deux atouts.
RENTRER est aussi verbe transitif et signifie Porter ou reporter dedans, ramener dedans ce qui était dehors. Rentrer des marchandises dans le magasin. Rentrer des pots de fleurs, des orangers. Voici le moment de rentrer les foins. C'est l'heure de rentrer les bestiaux. Je vais rentrer les enfants.
En termes d'Imprimerie, Rentrer, faire rentrer une ligne, La renfoncer.
Le participe passé
RENTRÉ s'emploie adjectivement. Dartre rentrée. Rougeole rentrée.
Par analogie, Une colère rentrée, Une colère que l'on a refoulée en soi-même.

Rentrer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs