Present

  

je ne suis pas retiré
tu n'es pas retiré
il n'est pas retiré
nous ne sommes pas retirés
vous n'êtes pas retirés
ils ne sont pas retirés

je n'ai pas été retiré
tu n'as pas été retiré
il n'a pas été retiré
nous n'avons pas été retirés
vous n'avez pas été retirés
ils n'ont pas été retirés

Imperfect

  

je n'étais pas retiré
tu n'étais pas retiré
il n'était pas retiré
nous n'étions pas retirés
vous n'étiez pas retirés
ils n'étaient pas retirés

Pluperfect

  

je n'avais pas été retiré
tu n'avais pas été retiré
il n'avait pas été retiré
nous n'avions pas été retirés
vous n'aviez pas été retirés
ils n'avaient pas été retirés

je ne fus pas retiré
tu ne fus pas retiré
il ne fut pas retiré
nous ne fûmes pas retirés
vous ne fûtes pas retirés
ils ne furent pas retirés

je n'eus pas été retiré
tu n'eus pas été retiré
il n'eut pas été retiré
nous n'eûmes pas été retirés
vous n'eûtes pas été retirés
ils n'eurent pas été retirés

je ne serai pas retiré
tu ne seras pas retiré
il ne sera pas retiré
nous ne serons pas retirés
vous ne serez pas retirés
ils ne seront pas retirés

je n'aurai pas été retiré
tu n'auras pas été retiré
il n'aura pas été retiré
nous n'aurons pas été retirés
vous n'aurez pas été retirés
ils n'auront pas été retirés

Present

  

que je ne sois pas retiré
que tu ne sois pas retiré
qu'il ne soit pas retiré
que nous ne soyons pas retirés
que vous ne soyez pas retirés
qu'ils ne soient pas retirés

Past

  

que je n'ais pas été retiré
que tu n'ais pas été retiré
qu'il n'ait pas été retiré
que nous n'ayons pas été retirés
que vous n'ayez pas été retirés
qu'ils n'aient pas été retirés

Imperfect

  

que je ne fusse pas retiré
que tu ne fusses pas retiré
qu'il ne fût pas retiré
que nous ne fussions pas retirés
que vous ne fussiez pas retirés
qu'ils ne fussent pas retirés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été retiré
que tu n'eusses pas été retiré
qu'il n'eût pas été retiré
que nous n'eussions pas été retirés
que vous n'eussiez pas été retirés
qu'ils n'eussent pas été retirés

Present

  

je ne serais pas retiré
tu ne serais pas retiré
il ne serait pas retiré
nous ne serions pas retirés
vous ne seriez pas retirés
ils ne seraient pas retirés

Past

  

je n'aurais pas été retiré
tu n'aurais pas été retiré
il n'aurait pas été retiré
nous n'aurions pas été retirés
vous n'auriez pas été retirés
ils n'auraient pas été retirés

Present

  

ne sois pas retiré
ne soyons pas retirés
ne soyez pas retirés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être retiré

Past

 
ne pas avoir été retiré

Present

n'étant pas retiré

Past

retiré
n'ayant pas été retiré

Present

en n'étant pas retiré

Past

en n'ayant pas été retiré
 

Retirer french verb

Retirer belong to the 1st group. Retirer is a common french verb.
Retirer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Retirer is conjugated with auxiliary avoir.
Retirer verb is direct transitive.
French verb retirer can be conjugated in the reflexive form: Se retirer
Retirer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Retirer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Retirer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Retirer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Retirer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb retirer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RETIRER : v. tr. Tirer de nouveau. Cette loterie a été mal tirée, il faut la retirer.
Il signifie aussi Ramener en arrière, ramener à soi. Retirer sa main. Retirer son bras. Retirer sa tête pour éviter un coup. L'assassin retira son poignard ruisselant de sang.
RETIRER signifie encore Tirer une personne, une chose d'un lieu où elle avait été mise, où elle était entrée. Retirer un homme de prison. Retirer un enfant du collège. Retirer un seau du puits. Retirer des effets qui étaient en gage. Retirer de l'argent d'une banque. Retirer la clef de la serrure. Fig., Retirer quelqu'un d'un mauvais pas.
Retirer une pièce de théâtre, En faire cesser l'étude ou les représentations. L'auteur retira sa pièce à la troisième représentation.
Retirer son enjeu, Reprendre ce qu'on avait mis au jeu; et, figurément, Se retirer d'une entreprise, d'une affaire où l'on courait quelques risques.
Fig. et fam., Retirer son épingle du jeu, Se dégager d'une affaire, d'une intrigue dangereuse. On dit plutôt aujourd'hui : Tirer son épingle du jeu.
Fig., Retirer quelqu'un du vice, de la débauche, etc., Faire en sorte qu'il ne s'y livre plus.
RETIRER signifie, au figuré, Reprendre, enlever. On lui a retiré son emploi, sa jonction.
Retirer sa parole, Se dégager de la promesse qu'on avait faite, de la parole qu'on avait donnée.
Retirer son amitié, sa protection, son estime, sa confiance, etc., Cesser de les accorder. On dit dans un sens analogue, en langage de dévotion : Dieu retire sa grâce.
Retirer son compliment, Ne pas faire un compliment qu'on voulait faire, ou Le rétracter quand on l'a fait.
Retirer un mot, Demander qu'un mot qui vous est échappé soit regardé comme non avenu. Je retire ce que j'ai dit.
Dans le langage politique, Retirer une proposition, un projet de loi se dit Quand celui qui les avait soumis à une assemblée demande qu'ils ne soient pas l'objet d'une discussion ou d'un vote. Le gouvernement retira le projet de loi. Retirez-vous votre amendement?
Retirer sa proposition se dit aussi dans le langage ordinaire. Je vous avais demandé si vous vouliez entrer dans cette affaire, je retire ma proposition.
RETIRER, en parlant des Choses qui produisent un revenu, signifie Percevoir, recueillir. Savez-vous combien il retirait de sa charge? Il retire tant da cette maison, de cette ferme.
Il s'emploie figurément dans cette acception et il se dit en bonne et en mauvaise part. Retirer de la gloire, retirer de grands avantages de quelque chose. Au lieu du profit qu'il espérait, il n'en a retiré que de la honte et du mépris.
SE RETIRER signifie S'en aller, s'éloigner d'un lieu. Une visite plus longue pourrait vous fatiguer, je me retire. Faites en sorte que cet importun se retire. Dès que l'armée parut, les ennemis se retirèrent en bon ordre, en désordre. On lui donna l'ordre de se retirer. Il fit retirer tout le monde.
Se retirer d'un concours, Cesser d'y prendre part.
En termes de Jeu, Ce joueur se retire, Il quitte le jeu. Se retirer sur sa perte, sur son gain, Quitter le jeu lorsqu'on perd, lorsqu'on gagne, après un succès, sans attendre de risquer un changement, un retour.
Fig. et fam., Se retirer sur la bonne bouche, Quitter la conversation, le jeu, etc., après un succès, sans attendre et risquer un changement, un retour.
Se retirer de quelqu'un, S'en éloigner, rompre la liaison qu'on avait avec lui. Tous ses amis se retirèrent de lui. Dans le style religieux, Dieu s'est retiré de lui.
SE RETIRER signifie également S'en aller rentrer chez soi, dans sa chambre, etc. Ils se retirèrent chacun chez soi. Elle se retira dans son appartement, pour donner libre cours à sa douleur.
Il se dit quelquefois, absolument, d'une Personne qui rentre chez elle, le soir, pour n'en plus sortir que le lendemain. Pourquoi vous retirer si tôt? Vous voulez déjà vous retirer? Ils ne se sont retirés qu'à minuit.
Il signifie aussi Quitter la profession qu'on exerçait, le genre de vie qu'on menait. Il s'est retiré du barreau. Il s'est retiré du monde. Il s'est retiré des affaires et, absolument, Il s'est retiré.
Il signifie encore Aller dans un lieu pour y établir sa retraite. Il s'est retiré en province, dans son pays, dans ses terres. Se retirer à la campagne. Les anciens solitaires se retiraient dans le désert.
Il signifie encore Se mettre en sûreté, se réfugier. Se retirer en lieu de sûreté. Les voleurs se retirent dans les bois. Les bêtes sauvages se retirent dans leurs tanières. L'armée se retira sur une hauteur.
Il se dit aussi des Choses et signifie Se raccourcir. Le parchemin se retire au feu. Le froid fait retirer les nerfs. Du drap qui se retire à l'eau. Cette toile se retire au blanchissage. On dit plutôt Se rétracter, se rétrécir.
Il se dit, en outre, des Eaux qui rentrent dans leur lit après avoir monté, après avoir débordé. La rivière se retire. Les eaux commencent à se retirer. La mer se retire fort loin dans cette baie à marée basse.
En termes de Marine, La mer se retire, Elle est dans le reflux.
Le participe passé
RETIRÉ s'emploie comme adjectif et signifie Qui est écarté, solitaire, qui se trouve loin du monde. Les lieux les plus retirés.
Être retiré, vivre retiré, mener une vie très retirée, Vivre dans la retraite, dans l'éloignement du commerce des hommes.
Il est toujours retiré en lui-même se dit d'un Homme silencieux, qui fuit la société.

Retirer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs