Present

  

je ne m'assure pas
tu ne t'assures pas
il ne s'assure pas
nous ne nous assurons pas
vous ne vous assurez pas
ils ne s'assurent pas

je ne me suis pas assuré
tu ne t'es pas assuré
il ne s'est pas assuré
nous ne nous sommes pas assurés
vous ne vous êtes pas assurés
ils ne se sont pas assurés

Imperfect

  

je ne m'assurais pas
tu ne t'assurais pas
il ne s'assurait pas
nous ne nous assurions pas
vous ne vous assuriez pas
ils ne s'assuraient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas assuré
tu ne t'étais pas assuré
il ne s'était pas assuré
nous ne nous étions pas assurés
vous ne vous étiez pas assurés
ils ne s'étaient pas assurés

je ne m'assurai pas
tu ne t'assuras pas
il ne s'assura pas
nous ne nous assurâmes pas
vous ne vous assurâtes pas
ils ne s'assurèrent pas

je ne me fus pas assuré
tu ne te fus pas assuré
il ne se fut pas assuré
nous ne nous fûmes pas assurés
vous ne vous fûtes pas assurés
ils ne se furent pas assurés

je ne m'assurerai pas
tu ne t'assureras pas
il ne s'assurera pas
nous ne nous assurerons pas
vous ne vous assurerez pas
ils ne s'assureront pas

je ne me serai pas assuré
tu ne te seras pas assuré
il ne se sera pas assuré
nous ne nous serons pas assurés
vous ne vous serez pas assurés
ils ne se seront pas assurés

Present

  

que je ne m'assure pas
que tu ne t'assures pas
qu'il ne s'assure pas
que nous ne nous assurions pas
que vous ne vous assuriez pas
qu'ils ne s'assurent pas

Past

  

que je ne me sois pas assuré
que tu ne te sois pas assuré
qu'il ne se soit pas assuré
que nous ne nous soyons pas assurés
que vous ne vous soyez pas assurés
qu'ils ne se soient pas assurés

Imperfect

  

que je ne m'assurasse pas
que tu ne t'assurasses pas
qu'il ne s'assurât pas
que nous ne nous assurassions pas
que vous ne vous assurassiez pas
qu'ils ne s'assurassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas assuré
que tu ne te fusses pas assuré
qu'il ne se fût pas assuré
que nous ne nous fussions pas assurés
que vous ne vous fussiez pas assurés
qu'ils ne se fussent pas assurés

Present

  

je ne m'assurerais pas
tu ne t'assurerais pas
il ne s'assurerait pas
nous ne nous assurerions pas
vous ne vous assureriez pas
ils ne s'assureraient pas

Past

  

je ne me serais pas assuré
tu ne te serais pas assuré
il ne se serait pas assuré
nous ne nous serions pas assurés
vous ne vous seriez pas assurés
ils ne se seraient pas assurés

Present

  

ne t'assure pas
ne nous assurons pas
ne vous assurez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'assurer

Past

 
ne pas s'être assuré

Present

ne s'assurant pas

Past

-
ne s'étant pas assuré

Present

en ne s'assurant pas

Past

en ne s'étant pas assuré
 

S'assurer french verb

S'assurer belong to the 1st group.
S'assurer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'assurer is conjugated with auxiliary être.
S'assurer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'assurer verb is the reflexive form of verb: Assurer.
Assurer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'assurer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'assurer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'assurer is the reflexive form of verb assurer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'assurer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'assurer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb s'assurer in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb s'assurer in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ASSURER : v. tr. Rendre stable. Assurer une muraille, un plancher, une poutre, en l'étayant. Assurer un vase, une statue sur son piédestal. Assurer un volet, une persienne. Cette planche vacille, mettez-y un clou pour l'assurer. Assurer son corps lorsqu'on est à cheval. Assurez-vous bien dans cette position.
Assurer la main, Rendre la main ferme et sûre. Faire écrire, faire dessiner souvent un écolier pour lui assurer la main. Il faut au chirurgien une longue pratique pour se bien assurer la main, pour s'assurer la main. Frapper d'une main assurée, d'un bras assuré.
Fig., Assurer sa contenance, son maintien, son visage, Prendre une contenance, un maintien, un visage ferme.
En termes de Manège, Assurer la bouche d'un cheval, Accoutumer un cheval à souffrir le mors.
En termes de Marine, Assurer le pavillon, Arborer le pavillon de sa nation en tirant un coup de canon.
Il signifie aussi Rendre une chose sûre. Assurer sa fortune, sa puissance. Assurer son indépendance. La ruine, la perte de cet homme est assurée. Assurer à une personne la possession d'une chose. Assurer le repos, le bonheur de quelqu'un. Ce traité assure la paix. Une paix assurée. La liberté nous est assurée. Ma reconnaissance, mon amitié, mon estime vous est assurée. Cette action vous assure des droits à ma reconnaissance.
Il signifie particulièrement Garantir un droit, faire qu'il ne périclite pas. Assurer une hypothèque, une créance.
Assurer à quelqu'un une somme, une rente, une pension, etc., Lui en assurer le paiement sur des objets qui offrent une suffisante garantie.
Il signifie également Garantir, par un acte, la propriété d'un bien à quelqu'un, pour qu'il en jouisse après la mort du donateur. Il assura tous ses biens à son neveu, après sa mort.
Il signifie encore Procurer d'une façon certaine et durable. Assurer des vivres à une armée. Assurer la subsistance d'une ville. S'assurer des provisions pour six mois, pour un an. Je lui ai assuré un refuge. Assurer à quelqu'un des ressources pour l'avenir. S'assurer la protection de quelqu'un.
Il signifie en outre Garantir ou faire garantir par un contrat d'assurance. Assurer à tant pour cent. Assurer la cargaison d'un navire. Faire assurer des marchandises. Assurer sa personne, ses maisons, son mobilier contre l'incendie. Assurer les récoltes contre la grêle, les inondations, etc. J'ai assuré ma maison. Cet armateur a assuré la cargaison de son navire.
S'ASSURER, employé absolument, signifie Contracter une assurance. Je me suis assuré à plusieurs compagnies.
Assurer signifie aussi Affirmer, certifier une chose. Il assure un mensonge aussi hardiment qu'une vérité. Je n'assure pas le fait. À cet égard, je n'ose rien assurer. Assurer une nouvelle. On assure qu'une bataille a été livrée. Je le lui ai assuré. Il leur assura que la chose était vraie. Je m'assure qu'il fera ce que je lui demande.
Il signifie de même, avec un nom de personne pour complément d'objet, Engager fortement quelqu'un à regarder une chose comme certaine, à y croire. Assurer quelqu'un de sa reconnaissance, etc. Assurez-le de mon respect, de mon dévouement, etc. Cela est-il vrai? Oui, je vous en assure. Vous pouvez l'assurer que je prendrai ses intérêts. Assurez-vous que je vous servirai, que je ferai mon devoir.
Il signifie quelquefois Rendre certain d'une chose. Ce qu'il a déjà fait nous assure de sa fidélité pour l'avenir. Je veux être assuré de ses intentions. Nous sommes assurés du succès. Vous avez promis de venir nous voir, je m'assure que vous n'y manquerez pas.
S'ASSURER signifie, avec les prépositions dans et en, Établir sa confiance. Malheur à celui qui ne s'assure que dans ses richesses! Il faut s'assurer en Dieu.
Il signifie encore Se procurer la certitude d'un fait. Assurez-vous de cette nouvelle avant de la répandre. Allez vous en assurer. Je me suis assuré que rien n'était plus faux. Assurez-vous s'il a dit vrai.
S'assurer de quelqu'un, s'assurer de sa personne, L'arrêter, l'emprisonner.
S'assurer de quelqu'un signifie aussi S'assurer de la protection, du suffrage de quelqu'un dans les choses où l'on a besoin de lui. C'est de cet homme que votre affaire dépend; si vous voulez qu'elle réussisse, assurez-vous de lui.
S'assurer de quelque chose, Prendre ses précautions pour en être le maître, pour l'avoir à sa disposition. Ce général s'est assuré de tel poste. S'assurer des passages. Pour notre promenade, assurez-vous d'un cheval. Je me suis assuré d'une barque.
Le participe passé
ASSURÉ, ÉE, signifie adjectivement Qui est sûr, qui met en sûreté. Un rempart assuré. Un refuge assuré. Une retraite assurée.
Il signifie aussi Qui est infaillible, certain. Un signe, un présage assuré. Des moyens assurés.
Il signifie encore Qui est hardi, sans crainte. Contenance assurée. Mine assurée. Regards assurés.
Il se prend aussi en mauvaise part, dans ce dernier sens, et alors il se met ordinairement devant le nom. Un assuré voleur. Un assuré menteur.
ASSURÉ s'emploie comme nom par opposition à Assureur et signifie Celui qui a contracté une assurance. L'assureur et l'assuré.

S'assurer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs