Present

  

ne m'épargné-je pas ?
ne t'épargnes-tu pas ?
ne s'épargne-t-il pas ?
ne nous épargnons-nous pas ?
ne vous épargnez-vous pas ?
ne s'épargnent-ils pas ?

ne me suis-je pas épargné ?
ne t'es-tu pas épargné ?
ne s'est-il pas épargné ?
ne nous sommes-nous pas épargnés ?
ne vous êtes-vous pas épargnés ?
ne se sont-ils pas épargnés ?

Imperfect

  

ne m'épargnais-je pas ?
ne t'épargnais-tu pas ?
ne s'épargnait-il pas ?
ne nous épargnions-nous pas ?
ne vous épargniez-vous pas ?
ne s'épargnaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas épargné ?
ne t'étais-tu pas épargné ?
ne s'était-il pas épargné ?
ne nous étions-nous pas épargnés ?
ne vous étiez-vous pas épargnés ?
ne s'étaient-ils pas épargnés ?

ne m'épargnai-je pas ?
ne t'épargnas-tu pas ?
ne s'épargna-t-il pas ?
ne nous épargnâmes-nous pas ?
ne vous épargnâtes-vous pas ?
ne s'épargnèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas épargné ?
ne te fus-tu pas épargné ?
ne se fut-il pas épargné ?
ne nous fûmes-nous pas épargnés ?
ne vous fûtes-vous pas épargnés ?
ne se furent-ils pas épargnés ?

ne m'épargnerai-je pas ?
ne t'épargneras-tu pas ?
ne s'épargnera-t-il pas ?
ne nous épargnerons-nous pas ?
ne vous épargnerez-vous pas ?
ne s'épargneront-ils pas ?

ne me serai-je pas épargné ?
ne te seras-tu pas épargné ?
ne se sera-t-il pas épargné ?
ne nous serons-nous pas épargnés ?
ne vous serez-vous pas épargnés ?
ne se seront-ils pas épargnés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne m'épargnerais-je pas ?
ne t'épargnerais-tu pas ?
ne s'épargnerait-il pas ?
ne nous épargnerions-nous pas ?
ne vous épargneriez-vous pas ?
ne s'épargneraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas épargné ?
ne te serais-tu pas épargné ?
ne se serait-il pas épargné ?
ne nous serions-nous pas épargnés ?
ne vous seriez-vous pas épargnés ?
ne se seraient-ils pas épargnés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas s'épargner

Past

 
ne pas s'être épargné

Present

ne s'épargnant pas

Past

-
ne s'étant pas épargné

Present

en ne s'épargnant pas

Past

en ne s'étant pas épargné
 

S'épargner french verb

S'épargner belong to the 1st group.
S'épargner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
S'épargner is conjugated with auxiliary être.
S'épargner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. S'épargner verb is the reflexive form of verb: Épargner.
Épargner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
S'épargner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

S'épargner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb s'épargner is the reflexive form of verb épargner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

S'épargner is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb s'épargner and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne s'épargne-t-il pas ? », « ne s'épargna-t-il pas ? », « ne s'épargnera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas épargné ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne m'épargné-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
ÉPARGNER : v. tr. Ménager quelque chose que ce soit, ne l'employer qu'avec réserve. Épargner son bien, son argent. C'est autant d'épargné. Nous n'avons guère de provisions, il faut les épargner. Le vin ne fut pas épargné à cette noce. N'épargnez pas ma bourse. Cette sauce est très relevée : on n'y a pas épargné le sel, le poivre. Il est si avare qu'il épargne même sur sa nourriture. On n'épargne rien pour vous satisfaire. Je n'y épargnerai rien. Épargner sa peine. Épargner ses pas. Épargner la vie des hommes. Quand il peut obliger ses amis, il ne s'y épargne pas. Il ne s'épargna pas dans le combat.
Il signifie figurément Dispenser, préserver quelqu'un d'une chose, ne pas la lui laisser éprouver, ne pas la lui faire subir. Je vous épargnerai ce soin, cette peine, cet embarras. Cela nous épargnerait, cela épargnerait beaucoup de travaux. Épargnez-moi ce chagrin, cette douleur, cette confusion, cette honte. On dit de même S'épargner de la dépense, des soins, de l'embarras, des inquiétudes. Vous cherchez en vain à me persuader, épargnez-vous ce soin.
Il signifie aussi figurément Traiter avec ménagement. Épargner la vieillesse, la faiblesse. Épargner la sensibilité, l'amour-propre de quelqu'un.
Ne m'épargnez pas, Employez-moi aussi souvent qu'il vous plaira.
N'épargner personne signifie quelquefois Médire de tout le monde.
Dans la même acception, il signifie encore Ne pas traiter quelqu'un aussi mal qu'on serait en droit de le faire. Je pouvais lui faire beaucoup de mal, mais je l'ai épargné. On ne l'a pas taxé aussi haut que les autres, on a voulu l'épargner. Épargner les vaincus. Dans cette lutte, les deux adversaires ne se sont pas épargnés.
Il signifie également, en termes de Dessin et de Miniature, Employer le blanc du papier ou de l'ivoire pour produire, sans crayon ni peinture, les parties lumineuses.

S'épargner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs