Present

  

ne me contenté-je pas ?
ne te contentes-tu pas ?
ne se contente-t-il pas ?
ne nous contentons-nous pas ?
ne vous contentez-vous pas ?
ne se contentent-ils pas ?

ne me suis-je pas contenté ?
ne t'es-tu pas contenté ?
ne s'est-il pas contenté ?
ne nous sommes-nous pas contentés ?
ne vous êtes-vous pas contentés ?
ne se sont-ils pas contentés ?

Imperfect

  

ne me contentais-je pas ?
ne te contentais-tu pas ?
ne se contentait-il pas ?
ne nous contentions-nous pas ?
ne vous contentiez-vous pas ?
ne se contentaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas contenté ?
ne t'étais-tu pas contenté ?
ne s'était-il pas contenté ?
ne nous étions-nous pas contentés ?
ne vous étiez-vous pas contentés ?
ne s'étaient-ils pas contentés ?

ne me contentai-je pas ?
ne te contentas-tu pas ?
ne se contenta-t-il pas ?
ne nous contentâmes-nous pas ?
ne vous contentâtes-vous pas ?
ne se contentèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas contenté ?
ne te fus-tu pas contenté ?
ne se fut-il pas contenté ?
ne nous fûmes-nous pas contentés ?
ne vous fûtes-vous pas contentés ?
ne se furent-ils pas contentés ?

ne me contenterai-je pas ?
ne te contenteras-tu pas ?
ne se contentera-t-il pas ?
ne nous contenterons-nous pas ?
ne vous contenterez-vous pas ?
ne se contenteront-ils pas ?

ne me serai-je pas contenté ?
ne te seras-tu pas contenté ?
ne se sera-t-il pas contenté ?
ne nous serons-nous pas contentés ?
ne vous serez-vous pas contentés ?
ne se seront-ils pas contentés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me contenterais-je pas ?
ne te contenterais-tu pas ?
ne se contenterait-il pas ?
ne nous contenterions-nous pas ?
ne vous contenteriez-vous pas ?
ne se contenteraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas contenté ?
ne te serais-tu pas contenté ?
ne se serait-il pas contenté ?
ne nous serions-nous pas contentés ?
ne vous seriez-vous pas contentés ?
ne se seraient-ils pas contentés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se contenter

Past

 
ne pas s'être contenté

Present

ne se contentant pas

Past

-
ne s'étant pas contenté

Present

en ne se contentant pas

Past

en ne s'étant pas contenté
 

Se contenter french verb

Se contenter belong to the 1st group.
Se contenter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se contenter is conjugated with auxiliary être.
Se contenter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se contenter verb is the reflexive form of verb: Contenter.
Contenter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se contenter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se contenter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se contenter is the reflexive form of verb contenter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se contenter is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se contenter and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se contente-t-il pas ? », « ne se contenta-t-il pas ? », « ne se contentera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas contenté ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me contenté-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
CONTENTER : v. tr. Rendre quelqu'un content en lui procurant ce qu'il souhaite avoir. Il faut peu de chose pour le contenter. Le peu de bien qu'il a le contente. Ces sortes de gens sont difficiles à contenter. Il y a longtemps que je désire acheter cela, il faut enfin que je me contente. On pourrait se contenter à moins.
Il signifie aussi Rendre quelqu'un content en lui procurant ce qu'il attend de nous. Ce jeune homme contente ses parents, contente bien ses maîtres. Jamais personne n'a pu me contenter sur ce sujet. On ne saurait contenter tout le monde. Ces preuves, ces raisons ne sauraient me contenter, il m'en faut de plus solides.
Il signifie quelquefois Apaiser quelqu'un en lui donnant, en lui accordant quelque chose. Cet homme ira se plaindre partout, si on ne le contente.
Il se dit également en parlant des Sens et des passions. Cette musique ne contente pas l'oreille. Ce spectacle doit contenter des yeux. Cette place a contenté son ambition. Rien ne saurait contenter son avarice, ses passions ses appétits, ses désirs. Je n'ai pu contenter ma curiosité.
SE CONTENTER DE signifie ordinairement Être satisfait d'une chose, s'en accommoder, s'y tenir. Se contenter de sa fortune. Contentez-vous de cela, je vous prie. Se contenter d'une honnête médiocrité. Il faut se contenter de ce qu'on a. Se contenter de peu. Je ne me contente pas de toutes ces raisons.
Il signifie particulièrement Ne vouloir ou ne pouvoir pas faire plus que ce qu'on a fait, en demeurer là. Contentez-vous de la démarche que vous avez faite. Vous devriez vous contenter de lui avoir ôté son bien, sans en vouloir à son honneur. Contentez-vous de m'avoir trompé une fois. Ne vous contentez pas d'y aller une fois, retournez-y jusqu'à ce que vous le trouviez.

Se contenter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs