Present

  

je me couvre
tu te couvres
elle se couvre
nous nous couvrons
vous vous couvrez
elles se couvrent

je me suis couverte
tu t'es couverte
elle s'est couverte
nous nous sommes couvertes
vous vous êtes couvertes
elles se sont couvertes

Imperfect

  

je me couvrais
tu te couvrais
elle se couvrait
nous nous couvrions
vous vous couvriez
elles se couvraient

Pluperfect

  

je m'étais couverte
tu t'étais couverte
elle s'était couverte
nous nous étions couvertes
vous vous étiez couvertes
elles s'étaient couvertes

je me couvris
tu te couvris
elle se couvrit
nous nous couvrîmes
vous vous couvrîtes
elles se couvrirent

je me fus couverte
tu te fus couverte
elle se fut couverte
nous nous fûmes couvertes
vous vous fûtes couvertes
elles se furent couvertes

je me couvrirai
tu te couvriras
elle se couvrira
nous nous couvrirons
vous vous couvrirez
elles se couvriront

je me serai couverte
tu te seras couverte
elle se sera couverte
nous nous serons couvertes
vous vous serez couvertes
elles se seront couvertes

Present

  

que je me couvre
que tu te couvres
qu'elle se couvre
que nous nous couvrions
que vous vous couvriez
qu'elles se couvrent

Past

  

que je me sois couverte
que tu te sois couverte
qu'elle se soit couverte
que nous nous soyons couvertes
que vous vous soyez couvertes
qu'elles se soient couvertes

Imperfect

  

que je me couvrisse
que tu te couvrisses
qu'elle se couvrît
que nous nous couvrissions
que vous vous couvrissiez
qu'elles se couvrissent

Pluperfect

  

que je me fusse couverte
que tu te fusses couverte
qu'elle se fût couverte
que nous nous fussions couvertes
que vous vous fussiez couvertes
qu'elles se fussent couvertes

Present

  

je me couvrirais
tu te couvrirais
elle se couvrirait
nous nous couvririons
vous vous couvririez
elles se couvriraient

Past

  

je me serais couverte
tu te serais couverte
elle se serait couverte
nous nous serions couvertes
vous vous seriez couvertes
elles se seraient couvertes

Present

  

couvre-toi
couvrons-nous
couvrez-vous

Past

  

-
-
-

Present

 
se couvrir

Past

 
s'être couverte

Present

se couvrant

Past

-
s'étant couverte

Present

en se couvrant

Past

en s'étant couverte
 

Se couvrir french verb

Se couvrir belong to the 3rd group.
Se couvrir is conjugated the same way that verbs that end in : -vrir
Se couvrir is conjugated with auxiliary être.
Se couvrir is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se couvrir verb is the reflexive form of verb: Couvrir.
Couvrir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se couvrir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

The verb se couvrir is the reflexive form of verb couvrir. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se couvrir verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
COUVRIR : v. tr. Revêtir une chose de tel ou tel objet, de telle ou telle matière, en vue de la cacher de la conserver, de la fermer, etc. Couvrir un tableau. Couvrir de terre les racines d'un arbre. Couvrir un plat. Couvrir un pot. Couvrir un toit de tuiles, d'ardoises. Couvrir une charrette, un bateau, etc. Se couvrir la tête, le visage. Une statue couverte d'un voile. On le dit aussi des Choses avec lesquelles on en couvre d'autres. Le voile qui couvre ce tableau, cette statue. On enleva la terre qui couvrait le cercueil.
Couvrir une maison, Y poser la toiture.
Couvrir le feu, Mettre de la cendre dessus pour le conserver.
En termes de Jeu, Couvrir une carte, Mettre une carte sur une autre ou Mettre de l'argent sur sa carte.
Pays couvert, Rempli de bois. Allée couverte, Allée en berceau.
Il signifie aussi Garnir d'un vêtement. Cet enfant s'enrhumera, vous ne le couvrez pas assez. Cette femme est si pauvre qu'elle n'a pas de quoi se couvrir. Il faut avoir soin de se bien couvrir en hiver. Par extension, Les vêtements qui le couvrent sont usés.
Être bien couvert, Être bien et chaudement vêtu.
SE COUVRIR signifie spécialement Mettre son chapeau sur sa tête en parlant d'un Homme. Il se couvrit le premier. Couvrez-vous, monsieur.
COUVRIR signifie encore Garnir d'une chose en grande quantité. Couvrir une table de mets. Il vint un obus qui le couvrit de terre. Cette voiture m'a couvert de boue. Se couvrir de diamants, de pierreries. Fig., Son discours fut couvert d'applaudissements. Il fut couvert de huées, d'injures. Être couvert de honte, de confusion. Se couvrir de gloire. Se couvrir de boue, S'avilir par des actions basses, infâmes, tomber dans le dernier mépris. Couvrir d'or quelqu'un, Le payer très largement.
Il signifie encore Garnir en s'étendant, en se répandant dessus. Les eaux débordées couvrirent en un moment toute la campagne. Une rougeur subite couvrit son visage. D'épaisses ténèbres couvrirent l'horizon. Ces ruines couvrent un espace de plusieurs lieues. Une foule immense couvrait la place publique. Enlevez la poussière qui couvre ce tableau. La pâleur qui couvrait son visage. Une lèpre hideuse couvrait tout son corps. Il était couvert de sueur, tout couvert de sang et de poussière. La terre est couverte de neige.
Par analogie, on dit, en termes d'Automobilisme, Cette auto a couvert tant de kilomètres, Elle les a parcourus.
Il fait un temps couvert, se dit quand le ciel est couvert de nuages. Le ciel, le temps se couvre, l'horizon se couvre, Il se brouille, s'obscurcit par des nuages. Le temps commence à se couvrir. Fig., L'horizon se couvre, Il survient des obstacles ; de graves événements se préparent.
Il signifie en outre figurément Cacher, dissimuler. Il couvre bien son jeu. Cette modestie apparente couvre une grande vanité. Le vice cherche quelquefois à se couvrir des apparences de la vertu.
En termes de Guerre, Couvrir sa marche, Cacher sa marche, la dérober à l'ennemi, la protéger. Un bon général doit savoir couvrir sa marche. Il signifie figurément Cacher ses desseins, aller adroitement à ses fins.
Un propriétaire est obligé de tenir son locataire clos et couvert, Il est obligé de lui donner et de lui entretenir son logement en bon état de clôture et de couverture. Fig. et fam., Se tenir clos et couvert, Se tenir en lieu de sûreté, de peur d'être pris. On le cherche pour l'emprisonner, il se tiendra clos et couvert durant quelques jours.
En termes de Fortification, Chemin couvert, Chemin sur le bord extérieur du fossé et où le soldat est à couvert du feu des assiégeants.
Fig., À mots couverts, Avec discrétion, en termes voilés.
Il signifie également Excuser, faire pardonner, pallier. On pourrait couvrir sa faute, en disant que... Quelques beautés ne sauraient couvrir les nombreux défauts de cet ouvrage. Se couvrir d'un prétexte.
Ce crime a été couvert par l'amnistie, On ne peut plus en poursuivre l'auteur, parce qu'il a été amnistié.
Il signifie encore Garantir, mettre à l'abri. Il se jeta devant son officier et le couvrit de son corps. Se couvrir de son bouclier.
Fig., Couvrir quelqu'un de sa protection, de sa faveur, ou simplement couvrir quelqu'un, couvrir ses subordonnés, Assumer la responsabilité de ce qu'ils ont pu faire. Se couvrir d'un grand nom, d'un vain titre, de l'autorité de quelqu'un.
Par extension, Se couvrir de son épée, Se servir assez adroitement de son épée pour mettre à couvert et défendre à la fois toutes les parties de son corps.
Absolument, en termes d'Escrime, Se couvrir, Tenir la pointe de l'épée de son adversaire hors de la ligne du corps.
Il signifie particulièrement, en termes de Guerre, Protéger, défendre. La citadelle couvre la ville. Un corps de trente mille hommes couvrait nos frontières de ce côté. Couvrir la retraite. Se couvrir d'un bois, d'une colline, d'une éminence, d'un marais, etc., Se poster près d'un bois, d'un marais, etc., en sorte qu'on ne puisse être attaqué que difficilement de ce côté-là.
Il se dit aussi d'un Son ou d'un Bruit qui en domine un autre et ne permet pas de l'entendre ou de le distinguer. Le bruit qui se faisait dans l'assemblée couvrit entièrement la voix de l'orateur. L'orchestre couvre la voix des chanteurs. Le fracas du tonnerre couvrait le bruit de la cascade.
En termes de Banque et de Bourse, il signifie Garantir, donner une couverture. Pour que nous fassions cette opération, il faut que vous nous couvriez.
Il se dit encore, au figuré, de Ce qui indemnise des frais, des dépenses qu'on a faites dans quelque entreprise. Le produit de la recette est à peine suffisant pour couvrir les frais.
Par extension, en termes de Finance, Couvrir un emprunt, couvrir une souscription. Donner aux emprunteurs, aux promoteurs de la souscription tout l'argent qu'ils demandent. L'emprunt a été couvert plusieurs fois, Le public a donné plusieurs fois la somme qui lui était demandée.
En termes de Jurisprudence, Couvrir la prescription, L'interrompre. On dit aussi Couvrir la péremption, couvrir une fin de non-recevoir, une nullité, Faire qu'elle ne puisse plus être opposée.
Couvrir une enchère, Enchérir au-dessus de quelqu'un.
Il se dit encore des Animaux qui s'accouplent avec leurs femelles. C'est un cheval anglais qui a couvert cette jument. Cette chienne a été couverte d'un épagneul, par un épagneul.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs