Present

  

ne couvré-je pas ?
ne couvres-tu pas ?
ne couvre-t-elle pas ?
ne couvrons-nous pas ?
ne couvrez-vous pas ?
ne couvrent-elles pas ?

n'ai-je pas couvert ?
n'as-tu pas couvert ?
n'a-t-elle pas couvert ?
n'avons-nous pas couvert ?
n'avez-vous pas couvert ?
n'ont-elles pas couvert ?

Imperfect

  

ne couvrais-je pas ?
ne couvrais-tu pas ?
ne couvrait-elle pas ?
ne couvrions-nous pas ?
ne couvriez-vous pas ?
ne couvraient-elles pas ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas couvert ?
n'avais-tu pas couvert ?
n'avait-elle pas couvert ?
n'avions-nous pas couvert ?
n'aviez-vous pas couvert ?
n'avaient-elles pas couvert ?

ne couvris-je pas ?
ne couvris-tu pas ?
ne couvrit-elle pas ?
ne couvrîmes-nous pas ?
ne couvrîtes-vous pas ?
ne couvrirent-elles pas ?

n'eus-je pas couvert ?
n'eus-tu pas couvert ?
n'eut-elle pas couvert ?
n'eûmes-nous pas couvert ?
n'eûtes-vous pas couvert ?
n'eurent-elles pas couvert ?

ne couvrirai-je pas ?
ne couvriras-tu pas ?
ne couvrira-t-elle pas ?
ne couvrirons-nous pas ?
ne couvrirez-vous pas ?
ne couvriront-elles pas ?

n'aurai-je pas couvert ?
n'auras-tu pas couvert ?
n'aura-t-elle pas couvert ?
n'aurons-nous pas couvert ?
n'aurez-vous pas couvert ?
n'auront-elles pas couvert ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne couvrirais-je pas ?
ne couvrirais-tu pas ?
ne couvrirait-elle pas ?
ne couvririons-nous pas ?
ne couvririez-vous pas ?
ne couvriraient-elles pas ?

Past

  

n'aurais-je pas couvert ?
n'aurais-tu pas couvert ?
n'aurait-elle pas couvert ?
n'aurions-nous pas couvert ?
n'auriez-vous pas couvert ?
n'auraient-elles pas couvert ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas couvrir

Past

 
ne pas avoir couvert

Present

ne couvrant pas

Past

couvert
n'ayant pas couvert

Present

en ne couvrant pas

Past

en n'ayant pas couvert
 

Couvrir french verb

Couvrir belong to the 3rd group.
Couvrir is conjugated the same way that verbs that end in : -vrir
Couvrir is conjugated with auxiliary avoir.
Couvrir verb is direct transitive.
French verb couvrir can be conjugated in the reflexive form: Se couvrir
Couvrir verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Couvrir is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Couvrir verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Couvrir is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb couvrir and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne couvre-t-elle pas ? », « ne couvrira-t-elle pas ? », « n'a-t-elle pas couvert ? », « n'aura-t-elle pas couvert ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne couvré-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
COUVRIR : v. tr. Revêtir une chose de tel ou tel objet, de telle ou telle matière, en vue de la cacher de la conserver, de la fermer, etc. Couvrir un tableau. Couvrir de terre les racines d'un arbre. Couvrir un plat. Couvrir un pot. Couvrir un toit de tuiles, d'ardoises. Couvrir une charrette, un bateau, etc. Se couvrir la tête, le visage. Une statue couverte d'un voile. On le dit aussi des Choses avec lesquelles on en couvre d'autres. Le voile qui couvre ce tableau, cette statue. On enleva la terre qui couvrait le cercueil.
Couvrir une maison, Y poser la toiture.
Couvrir le feu, Mettre de la cendre dessus pour le conserver.
En termes de Jeu, Couvrir une carte, Mettre une carte sur une autre ou Mettre de l'argent sur sa carte.
Pays couvert, Rempli de bois. Allée couverte, Allée en berceau.
Il signifie aussi Garnir d'un vêtement. Cet enfant s'enrhumera, vous ne le couvrez pas assez. Cette femme est si pauvre qu'elle n'a pas de quoi se couvrir. Il faut avoir soin de se bien couvrir en hiver. Par extension, Les vêtements qui le couvrent sont usés.
Être bien couvert, Être bien et chaudement vêtu.
SE COUVRIR signifie spécialement Mettre son chapeau sur sa tête en parlant d'un Homme. Il se couvrit le premier. Couvrez-vous, monsieur.
COUVRIR signifie encore Garnir d'une chose en grande quantité. Couvrir une table de mets. Il vint un obus qui le couvrit de terre. Cette voiture m'a couvert de boue. Se couvrir de diamants, de pierreries. Fig., Son discours fut couvert d'applaudissements. Il fut couvert de huées, d'injures. Être couvert de honte, de confusion. Se couvrir de gloire. Se couvrir de boue, S'avilir par des actions basses, infâmes, tomber dans le dernier mépris. Couvrir d'or quelqu'un, Le payer très largement.
Il signifie encore Garnir en s'étendant, en se répandant dessus. Les eaux débordées couvrirent en un moment toute la campagne. Une rougeur subite couvrit son visage. D'épaisses ténèbres couvrirent l'horizon. Ces ruines couvrent un espace de plusieurs lieues. Une foule immense couvrait la place publique. Enlevez la poussière qui couvre ce tableau. La pâleur qui couvrait son visage. Une lèpre hideuse couvrait tout son corps. Il était couvert de sueur, tout couvert de sang et de poussière. La terre est couverte de neige.
Par analogie, on dit, en termes d'Automobilisme, Cette auto a couvert tant de kilomètres, Elle les a parcourus.
Il fait un temps couvert, se dit quand le ciel est couvert de nuages. Le ciel, le temps se couvre, l'horizon se couvre, Il se brouille, s'obscurcit par des nuages. Le temps commence à se couvrir. Fig., L'horizon se couvre, Il survient des obstacles ; de graves événements se préparent.
Il signifie en outre figurément Cacher, dissimuler. Il couvre bien son jeu. Cette modestie apparente couvre une grande vanité. Le vice cherche quelquefois à se couvrir des apparences de la vertu.
En termes de Guerre, Couvrir sa marche, Cacher sa marche, la dérober à l'ennemi, la protéger. Un bon général doit savoir couvrir sa marche. Il signifie figurément Cacher ses desseins, aller adroitement à ses fins.
Un propriétaire est obligé de tenir son locataire clos et couvert, Il est obligé de lui donner et de lui entretenir son logement en bon état de clôture et de couverture. Fig. et fam., Se tenir clos et couvert, Se tenir en lieu de sûreté, de peur d'être pris. On le cherche pour l'emprisonner, il se tiendra clos et couvert durant quelques jours.
En termes de Fortification, Chemin couvert, Chemin sur le bord extérieur du fossé et où le soldat est à couvert du feu des assiégeants.
Fig., À mots couverts, Avec discrétion, en termes voilés.
Il signifie également Excuser, faire pardonner, pallier. On pourrait couvrir sa faute, en disant que... Quelques beautés ne sauraient couvrir les nombreux défauts de cet ouvrage. Se couvrir d'un prétexte.
Ce crime a été couvert par l'amnistie, On ne peut plus en poursuivre l'auteur, parce qu'il a été amnistié.
Il signifie encore Garantir, mettre à l'abri. Il se jeta devant son officier et le couvrit de son corps. Se couvrir de son bouclier.
Fig., Couvrir quelqu'un de sa protection, de sa faveur, ou simplement couvrir quelqu'un, couvrir ses subordonnés, Assumer la responsabilité de ce qu'ils ont pu faire. Se couvrir d'un grand nom, d'un vain titre, de l'autorité de quelqu'un.
Par extension, Se couvrir de son épée, Se servir assez adroitement de son épée pour mettre à couvert et défendre à la fois toutes les parties de son corps.
Absolument, en termes d'Escrime, Se couvrir, Tenir la pointe de l'épée de son adversaire hors de la ligne du corps.
Il signifie particulièrement, en termes de Guerre, Protéger, défendre. La citadelle couvre la ville. Un corps de trente mille hommes couvrait nos frontières de ce côté. Couvrir la retraite. Se couvrir d'un bois, d'une colline, d'une éminence, d'un marais, etc., Se poster près d'un bois, d'un marais, etc., en sorte qu'on ne puisse être attaqué que difficilement de ce côté-là.
Il se dit aussi d'un Son ou d'un Bruit qui en domine un autre et ne permet pas de l'entendre ou de le distinguer. Le bruit qui se faisait dans l'assemblée couvrit entièrement la voix de l'orateur. L'orchestre couvre la voix des chanteurs. Le fracas du tonnerre couvrait le bruit de la cascade.
En termes de Banque et de Bourse, il signifie Garantir, donner une couverture. Pour que nous fassions cette opération, il faut que vous nous couvriez.
Il se dit encore, au figuré, de Ce qui indemnise des frais, des dépenses qu'on a faites dans quelque entreprise. Le produit de la recette est à peine suffisant pour couvrir les frais.
Par extension, en termes de Finance, Couvrir un emprunt, couvrir une souscription. Donner aux emprunteurs, aux promoteurs de la souscription tout l'argent qu'ils demandent. L'emprunt a été couvert plusieurs fois, Le public a donné plusieurs fois la somme qui lui était demandée.
En termes de Jurisprudence, Couvrir la prescription, L'interrompre. On dit aussi Couvrir la péremption, couvrir une fin de non-recevoir, une nullité, Faire qu'elle ne puisse plus être opposée.
Couvrir une enchère, Enchérir au-dessus de quelqu'un.
Il se dit encore des Animaux qui s'accouplent avec leurs femelles. C'est un cheval anglais qui a couvert cette jument. Cette chienne a été couverte d'un épagneul, par un épagneul.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs