Present

  

ne me ranimé-je pas ?
ne te ranimes-tu pas ?
ne se ranime-t-il pas ?
ne nous ranimons-nous pas ?
ne vous ranimez-vous pas ?
ne se raniment-ils pas ?

ne me suis-je pas ranimé ?
ne t'es-tu pas ranimé ?
ne s'est-il pas ranimé ?
ne nous sommes-nous pas ranimés ?
ne vous êtes-vous pas ranimés ?
ne se sont-ils pas ranimés ?

Imperfect

  

ne me ranimais-je pas ?
ne te ranimais-tu pas ?
ne se ranimait-il pas ?
ne nous ranimions-nous pas ?
ne vous ranimiez-vous pas ?
ne se ranimaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas ranimé ?
ne t'étais-tu pas ranimé ?
ne s'était-il pas ranimé ?
ne nous étions-nous pas ranimés ?
ne vous étiez-vous pas ranimés ?
ne s'étaient-ils pas ranimés ?

ne me ranimai-je pas ?
ne te ranimas-tu pas ?
ne se ranima-t-il pas ?
ne nous ranimâmes-nous pas ?
ne vous ranimâtes-vous pas ?
ne se ranimèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas ranimé ?
ne te fus-tu pas ranimé ?
ne se fut-il pas ranimé ?
ne nous fûmes-nous pas ranimés ?
ne vous fûtes-vous pas ranimés ?
ne se furent-ils pas ranimés ?

ne me ranimerai-je pas ?
ne te ranimeras-tu pas ?
ne se ranimera-t-il pas ?
ne nous ranimerons-nous pas ?
ne vous ranimerez-vous pas ?
ne se ranimeront-ils pas ?

ne me serai-je pas ranimé ?
ne te seras-tu pas ranimé ?
ne se sera-t-il pas ranimé ?
ne nous serons-nous pas ranimés ?
ne vous serez-vous pas ranimés ?
ne se seront-ils pas ranimés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me ranimerais-je pas ?
ne te ranimerais-tu pas ?
ne se ranimerait-il pas ?
ne nous ranimerions-nous pas ?
ne vous ranimeriez-vous pas ?
ne se ranimeraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas ranimé ?
ne te serais-tu pas ranimé ?
ne se serait-il pas ranimé ?
ne nous serions-nous pas ranimés ?
ne vous seriez-vous pas ranimés ?
ne se seraient-ils pas ranimés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se ranimer

Past

 
ne pas s'être ranimé

Present

ne se ranimant pas

Past

-
ne s'étant pas ranimé

Present

en ne se ranimant pas

Past

en ne s'étant pas ranimé
 

Se ranimer french verb

Se ranimer belong to the 1st group.
Se ranimer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se ranimer is conjugated with auxiliary être.
Se ranimer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se ranimer verb is the reflexive form of verb: Ranimer.
Ranimer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se ranimer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se ranimer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se ranimer is the reflexive form of verb ranimer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se ranimer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se ranimer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se ranime-t-il pas ? », « ne se ranima-t-il pas ? », « ne se ranimera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas ranimé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me ranimé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RANIMER : v. tr. Rendre la vie, redonner la vie. Les soins qui lui furent prodigués ne purent le ranimer.
Il signifie, par extension, redonner de la vigueur et du mouvement à une partie qui est comme morte. On est parvenu à ranimer son bras qui semblait paralysé. Ranimer la circulation par un exercice violent.
Il signifie encore Réveiller les sens engourdis, faire revenir quelqu'un d'une faiblesse, d'un évanouissement. Il faut lui donner un cordial pour le ranimer.
Il signifie au figuré Redonner du courage. Ce discours ranima les troupes.
Il se dit encore figurément en parlant des Choses et signifie Exciter, rendre l'activité, la vigueur, l'éclat. Il faut ranimer ce feu qui s'éteint. Ranimer les couleurs d'un tableau. La danse, la joie a ranimé son teint. Le printemps ranime la nature. Ce spectacle a ranimé son courage, son ardeur, sa colère, sa fureur, son amour. Cette nouvelle a ranimé son espoir. La conversation tombait, il la ranima. Leur colère se ranima, s'est ranimée.

Se ranimer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs