Present

  

je ne me taille pas
tu ne te tailles pas
il ne se taille pas
nous ne nous taillons pas
vous ne vous taillez pas
ils ne se taillent pas

je ne me suis pas taillé
tu ne t'es pas taillé
il ne s'est pas taillé
nous ne nous sommes pas taillés
vous ne vous êtes pas taillés
ils ne se sont pas taillés

Imperfect

  

je ne me taillais pas
tu ne te taillais pas
il ne se taillait pas
nous ne nous taillions pas
vous ne vous tailliez pas
ils ne se taillaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas taillé
tu ne t'étais pas taillé
il ne s'était pas taillé
nous ne nous étions pas taillés
vous ne vous étiez pas taillés
ils ne s'étaient pas taillés

je ne me taillai pas
tu ne te taillas pas
il ne se tailla pas
nous ne nous taillâmes pas
vous ne vous taillâtes pas
ils ne se taillèrent pas

je ne me fus pas taillé
tu ne te fus pas taillé
il ne se fut pas taillé
nous ne nous fûmes pas taillés
vous ne vous fûtes pas taillés
ils ne se furent pas taillés

je ne me taillerai pas
tu ne te tailleras pas
il ne se taillera pas
nous ne nous taillerons pas
vous ne vous taillerez pas
ils ne se tailleront pas

je ne me serai pas taillé
tu ne te seras pas taillé
il ne se sera pas taillé
nous ne nous serons pas taillés
vous ne vous serez pas taillés
ils ne se seront pas taillés

Present

  

que je ne me taille pas
que tu ne te tailles pas
qu'il ne se taille pas
que nous ne nous taillions pas
que vous ne vous tailliez pas
qu'ils ne se taillent pas

Past

  

que je ne me sois pas taillé
que tu ne te sois pas taillé
qu'il ne se soit pas taillé
que nous ne nous soyons pas taillés
que vous ne vous soyez pas taillés
qu'ils ne se soient pas taillés

Imperfect

  

que je ne me taillasse pas
que tu ne te taillasses pas
qu'il ne se taillât pas
que nous ne nous taillassions pas
que vous ne vous taillassiez pas
qu'ils ne se taillassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas taillé
que tu ne te fusses pas taillé
qu'il ne se fût pas taillé
que nous ne nous fussions pas taillés
que vous ne vous fussiez pas taillés
qu'ils ne se fussent pas taillés

Present

  

je ne me taillerais pas
tu ne te taillerais pas
il ne se taillerait pas
nous ne nous taillerions pas
vous ne vous tailleriez pas
ils ne se tailleraient pas

Past

  

je ne me serais pas taillé
tu ne te serais pas taillé
il ne se serait pas taillé
nous ne nous serions pas taillés
vous ne vous seriez pas taillés
ils ne se seraient pas taillés

Present

  

ne te taille pas
ne nous taillons pas
ne vous taillez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se tailler

Past

 
ne pas s'être taillé

Present

ne se taillant pas

Past

-
ne s'étant pas taillé

Present

en ne se taillant pas

Past

en ne s'étant pas taillé
 

Se tailler french verb

Se tailler belong to the 1st group.
Se tailler is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se tailler is conjugated with auxiliary être.
Se tailler is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se tailler verb is the reflexive form of verb: Tailler.
Tailler verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se tailler is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se tailler is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se tailler is the reflexive form of verb tailler. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se tailler verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se tailler.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se tailler in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se tailler in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TAILLER : v. tr. Couper, retrancher d'une matière, en ôter avec le marteau, le ciseau, ou quelque autre instrument, ce qu'il y a de superflu, pour lui donner une certaine forme, pour la rendre propre à tel ou tel usage. Tailler une pierre pour la faire servir à un bâtiment. Tailler un bloc de marbre pour en faire une colonne, une statue. Tailler des arbres pour les rendre plus beaux. Tailler des arbres fruitiers dans le temps convenable pour leur faire porter plus de fruits. Tailler la vigne dans sa saison. Tailler une pierre précieuse. Tailler un diamant.
Fig., Tailler en pièces une armée, La défaire entièrement.
Fig. et fam., Tailler et rogner, Disposer des choses à sa fantaisie. Il est le maître dans cette maison, il taille et rogne à son gré, comme il veut.
TAILLER signifie encore Couper dans une étoffe ce qu'il faut pour confectionner une pièce d'habillement. Tailler une robe, un manteau. Tailler des chemises. Tailler un vêtement en plein drap, etc. Absolument, Cette ouvrière taille bien.
Fig. et fam., Tailler une bavette, Bavarder.
Fig. et fam., Tailler des croupières à une troupe de gens de guerre, La mettre en fuite, la poursuivre. Tailler des croupières à quelqu'un, Lui susciter des affaires, des embarras, des difficultés de toute sorte.
Tailler de l'ouvrage, de la besogne à quelqu'un, Lui couper l'étoffe de manière qu'il n'ait plus qu'à coudre. Cette expression s'emploie aussi figurément et signifie Lui donner beaucoup de choses à faire ou Lui susciter bien des embarras. C'est un chicaneur, il m'a taillé bien de la besogne.
Fig. et fam., Il peut tailler en plein drap, il a de quoi tailler en plein drap, Il a amplement et abondamment tout ce qui peut servir à l'exécution de son dessein. Il a taillé en plein drap, Il a été en pouvoir de faire tout ce qu'il a voulu.
TAILLER se disait autrefois en termes de Chirurgie et signifiait Faire l'opération de la taille. Il a dû se faire tailler.
Il s'emploie aussi en termes de jeux de Cartes, pour indiquer la fonction du joueur nommé banquier, qui distribue les cartes et joue seul contre tous les autres joueurs. Tailler une banque. Absolument, Qui veut tailler? Il a promis de tailler après souper.
Le participe passé
TAILLÉ s'emploie adjectivement. Cet homme est bien taillé, Il est bien fait, il a le corps bien proportionné. Il est taillé en Hercule, Il a une forte carrure.
Cote mal taillée, Arrêté de compte en gros, arrangement approximatif, où chacun rabat de ses prétentions. Vous avez l'un et l'autre des prétentions qu'on ne peut accorder, il faut faire de tout cela une cote mal taillée.
Fam., C'est de la besogne toute taillée se dit en parlant d'un Ouvrage quelconque, dont les matériaux sont si bien préparés qu'il n'y a plus qu'à en faire usage.
TAILLÉ, en termes de Blason, se dit d'un Écu lorsqu'il est partagé en deux parties par une ligne oblique tirée de l'angle senestre du chef au côté dextre de la pointe. Il porte taillé d'argent et de gueules.

Se tailler is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs