Present

  

je suis touché
tu es touché
il est touché
nous sommes touchés
vous êtes touchés
ils sont touchés

j'ai été touché
tu as été touché
il a été touché
nous avons été touchés
vous avez été touchés
ils ont été touchés

Imperfect

  

j'étais touché
tu étais touché
il était touché
nous étions touchés
vous étiez touchés
ils étaient touchés

Pluperfect

  

j'avais été touché
tu avais été touché
il avait été touché
nous avions été touchés
vous aviez été touchés
ils avaient été touchés

je fus touché
tu fus touché
il fut touché
nous fûmes touchés
vous fûtes touchés
ils furent touchés

j'eus été touché
tu eus été touché
il eut été touché
nous eûmes été touchés
vous eûtes été touchés
ils eurent été touchés

je serai touché
tu seras touché
il sera touché
nous serons touchés
vous serez touchés
ils seront touchés

j'aurai été touché
tu auras été touché
il aura été touché
nous aurons été touchés
vous aurez été touchés
ils auront été touchés

Present

  

que je sois touché
que tu sois touché
qu'il soit touché
que nous soyons touchés
que vous soyez touchés
qu'ils soient touchés

Past

  

que j'ais été touché
que tu ais été touché
qu'il ait été touché
que nous ayons été touchés
que vous ayez été touchés
qu'ils aient été touchés

Imperfect

  

que je fusse touché
que tu fusses touché
qu'il fût touché
que nous fussions touchés
que vous fussiez touchés
qu'ils fussent touchés

Pluperfect

  

que j'eusse été touché
que tu eusses été touché
qu'il eût été touché
que nous eussions été touchés
que vous eussiez été touchés
qu'ils eussent été touchés

Present

  

je serais touché
tu serais touché
il serait touché
nous serions touchés
vous seriez touchés
ils seraient touchés

Past

  

j'aurais été touché
tu aurais été touché
il aurait été touché
nous aurions été touchés
vous auriez été touchés
ils auraient été touchés

Present

  

sois touché
soyons touchés
soyez touchés

Past

  

-
-
-

Present

 
être touché

Past

 
avoir été touché

Present

étant touché

Past

touché
ayant été touché

Present

en étant touché

Past

en ayant été touché
 

Toucher french verb

Toucher belong to the 1st group. Toucher is a common french verb.
Toucher is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Toucher is conjugated with auxiliary avoir.
Toucher verb is direct transitive, indirect transitive.
French verb toucher can be conjugated in the reflexive form: Se toucher
Toucher verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Toucher is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Toucher is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Toucher is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TOUCHER : v. tr. Mettre la main sur quelque chose. Toucher les vases sacrés. Toucher doucement, légèrement. Il ne lui a pas touché le bout du doigt. Ne touchez pas cela. Toucher de la main, du doigt.
Fig., Faire toucher une chose du doigt, La démontrer clairement, en convaincre par des preuves indubitables, telles que sont ordinairement celles qu'on acquiert par le toucher.
TOUCHER signifie également Se mettre en contact avec un objet, de quelque autre manière que ce soit. Toucher du pied. Toucher du bras. Il le toucha du coude. Il l'a touché avec son gant, avec son chapeau. Toucher le plafond avec la tête.
Toucher une pièce d'or, un lingot d'or, L'éprouver avec la pierre de touche. Cette pièce d'or est douteuse, elle a été touchée deux ou trois fois.
TOUCHER signifie encore Frapper d'un coup léger pour faire aller, chasser devant soi, en parlant des Vaches, des bœufs, des chevaux, etc. Il touchait des bœufs devant lui.
Il signifie aussi Atteindre. Toucher le but. En termes de Billard, Toucher la bille de son adversaire. En termes d'Escrime, Toucher son adversaire. Touché!
Fig., Toucher le but, Arriver au but qu'on s'était proposé.
TOUCHER signifie en outre Aborder, arriver à. Toucher le port. Toucher le rivage.
Il se dit aussi en parlant du Contact qui a lieu entre toutes sortes de choses, lorsqu'elles se joignent tellement qu'il n'y a rien entre elles. Ma maison touche la sienne. Leurs propriétés se touchent.
En termes de Géométrie, Cette ligne droite touche cette courbe, Elle la rase en un seul point, sans la couper. On dit aussi dans le même sens : Ces deux courbes se touchent.
TOUCHER signifie encore Recevoir, en parlant d'une Somme d'argent. Il a touché ses appointements. Je lui ai fait toucher telle somme. Toucher de l'argent.
Il signifie également Jouer, faire résonner, en parlant de Certains Instruments de musique. Toucher l'orgue, le piano. Il touche le piano agréablement, délicatement. On dit aussi, abusivement : Toucher du piano, de l'orgue, etc. Il vieillit.
Fig. et fam., C'est une corde qu'il ne faut pas toucher, il ne faut pas toucher cette corde-là se dit pour faire entendre qu'une affaire ou qu'une circonstance est délicate et qu'il n'en faut pas parler. On dit aussi Toucher la corde sensible.
TOUCHER signifie, figurément, Effleurer un sujet, l'aborder. Il a touché ce point-là fort adroitement. Il ne l'a voulu toucher qu'en passant, que légèrement. Touchez-en quelque chose dans votre préface. Je lui en ai touché quelques mots.
Il signifie aussi Émouvoir. Dieu lui a touché le cœur. Dieu l'a touché, il s'est converti. Cette nouvelle, cette mort l'a fort touché. Il en est sensiblement, vivement, extrêmement touché, touché jusqu'aux larmes. Il en est touché jusqu'au fond du cœur. Laissez-vous toucher par nos larmes. Un tel spectacle a touché son cœur. Il fut très touché de mon malheur. Il en fut touché de pitié, de douleur. Son repentir m'a touché. Ses larmes me touchèrent le cœur. Absolument, Ce qui est affecté ne peut toucher.
Il signifie encore Concerner, regarder, intéresser. Cela ne me touche point. En quoi cela vous touche-t-il? Je prends un véritable intérêt à tout ce qui vous touche, à tout ce qui touche votre famille. Cela ne me touche en rien. Cet événement ne me touche ni de près ni de loin.
Il signifie également Appartenir par le sang, être parent ou allié. Il me touche de près, il est mon cousin. Il ne me touche ni de près ni de loin.
TOUCHER s'emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Porter la main sur quelque chose. Cet enfant touche à tout. Ne touchez pas à cela. Regardez cet objet, mais n'y touchez pas.
Toucher à quelqu'un dans la main, Mettre la main dans la sienne en signe d'accord, d'amitié. Le marché est conclu, il m'a touché dans la main. Il me tendit la main et me dit : Touchez là, l'affaire est faite.
Fig. et fam., Il n'a pas l'air d'y toucher se dit d'un Homme dissimulé, qui cache son jeu.
TOUCHER signifie aussi Entrer en contact avec une chose, y atteindre. Il est si grand qu'il touche presque au plafond. Il y touche de la main.
En termes de Chasse, Toucher au bois se dit des Cerfs lorsqu'ils se frottent contre les arbres pour dépouiller leur nouvelle tête de la peau qui l'enveloppe.
En termes de Marine, Le navire a touché à Madère, Il a fait escale à Madère. Le navire a touché contre un rocher et, absolument, a touché, Il a heurté contre un écueil.
TOUCHER signifie aussi Prendre une partie de quelque chose. On ne doit jamais toucher à un dépôt. Je garde cet argent pour une affaire importante, je n'y veux pas toucher. On n'a pas touché à ce plat.
Il signifie encore Apporter un changement à une chose. On n'a pas touché à cette loi. Il n'osait toucher à l'ouvrage d'un si grand maître.
Il signifie également Être contigu à. Sa propriété touche à la route.
Il signifie en outre Être sur le point d'arriver. Nous touchons au port. Toucher au but.
Il signifie de plus Être proche d'un moment, d'une époque. Nous touchons au printemps. Il touche à cet âge où les passions s'éveillent. Il touche à son dernier moment. Mon travail touche à sa fin.
Il signifie encore Concerner, intéresser. Cette question touche aux plus grands intérêts de l'État. Les choses qui touchent à l'honneur.
Le participe passé
TOUCHÉ s'emploie adjectivement. Au jeu de Dames et au jeu d'Échecs, Dame touchée, dame jouée, Pièce touchée, pièce jouée, signifient que Quand on a touché une dame, une pièce, il faut la jouer.

Toucher is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs