Present

  

je suis fourrée
tu es fourrée
elle est fourrée
nous sommes fourrées
vous êtes fourrées
elles sont fourrées

j'ai été fourrée
tu as été fourrée
elle a été fourrée
nous avons été fourrées
vous avez été fourrées
elles ont été fourrées

Imperfect

  

j'étais fourrée
tu étais fourrée
elle était fourrée
nous étions fourrées
vous étiez fourrées
elles étaient fourrées

Pluperfect

  

j'avais été fourrée
tu avais été fourrée
elle avait été fourrée
nous avions été fourrées
vous aviez été fourrées
elles avaient été fourrées

je fus fourrée
tu fus fourrée
elle fut fourrée
nous fûmes fourrées
vous fûtes fourrées
elles furent fourrées

j'eus été fourrée
tu eus été fourrée
elle eut été fourrée
nous eûmes été fourrées
vous eûtes été fourrées
elles eurent été fourrées

je serai fourrée
tu seras fourrée
elle sera fourrée
nous serons fourrées
vous serez fourrées
elles seront fourrées

j'aurai été fourrée
tu auras été fourrée
elle aura été fourrée
nous aurons été fourrées
vous aurez été fourrées
elles auront été fourrées

Present

  

que je sois fourrée
que tu sois fourrée
qu'elle soit fourrée
que nous soyons fourrées
que vous soyez fourrées
qu'elles soient fourrées

Past

  

que j'ais été fourrée
que tu ais été fourrée
qu'elle ait été fourrée
que nous ayons été fourrées
que vous ayez été fourrées
qu'elles aient été fourrées

Imperfect

  

que je fusse fourrée
que tu fusses fourrée
qu'elle fût fourrée
que nous fussions fourrées
que vous fussiez fourrées
qu'elles fussent fourrées

Pluperfect

  

que j'eusse été fourrée
que tu eusses été fourrée
qu'elle eût été fourrée
que nous eussions été fourrées
que vous eussiez été fourrées
qu'elles eussent été fourrées

Present

  

je serais fourrée
tu serais fourrée
elle serait fourrée
nous serions fourrées
vous seriez fourrées
elles seraient fourrées

Past

  

j'aurais été fourrée
tu aurais été fourrée
elle aurait été fourrée
nous aurions été fourrées
vous auriez été fourrées
elles auraient été fourrées

Present

  

sois fourrée
soyons fourrées
soyez fourrées

Past

  

-
-
-

Present

 
être fourrée

Past

 
avoir été fourrée

Present

étant fourrée

Past

fourrée
ayant été fourrée

Present

en étant fourrée

Past

en ayant été fourrée
 

Fourrer french verb

Fourrer belong to the 1st group.
Fourrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Fourrer is conjugated with auxiliary avoir.
Fourrer verb is direct transitive.
French verb fourrer can be conjugated in the reflexive form: Se fourrer
Fourrer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Fourrer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Fourrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Fourrer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Fourrer verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
FOURRER : v. tr. Introduire, faire entrer, placer en quelque endroit, mettre parmi d'autres choses. Fourrer la main dans sa poche. Fourrer son bras dans un trou. Cette étoffe, cette tapisserie est toute perdue, il y a des trous à y fourrer la main. Il s'est fourré une écharde, une épine dans le doigt. Il aura fourré cela dans un coin. Où s'est-il donc fourré? Se fourrer sous un lit. Il est familier.
Fig. et fam., Où me suis-je fourré? Dans quel embarras me suis-je mis? Dans quel piège suis-je tombé? On dit aussi Se fourrer jusqu'au cou dans une mauvaise affaire.
Fig. et fam., Fourrer son nez où l'on n'a que faire, Se mêler indiscrètement de quelque chose. On dit dans un sens analogue Fourrer son nez partout.
Fig. et fam., Chercher quelque trou à se fourrer, où se fourrer, se dit de Celui qui cherche quelque emploi, quelque condition, et qui a peine à en trouver.
Fig. et fam., Ne savoir où se fourrer, Ne savoir où se cacher, ne savoir comment se dérober à la confusion qu'on éprouve. Il est si honteux de ce qu'il vient de dire, qu'il ne sait où se fourrer.
Fig. et fam., Fourrer quelque chose dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un, Parvenir à lui faire comprendre quelque chose. Il est si sot, qu'on ne saurait lui rien fourrer dans la tête, dans l'esprit. On eut bien de la peine à lui fourrer dans la tête qu'il fallait... Cela signifie aussi Faire croire une chose à quelqu'un, la lui persuader. Qui a pu lui fourrer cette absurde idée dans l'esprit? Vous vous fourrez dans la tête mille chimères, mille choses qui ne sont pas. Une idée, une erreur, etc., qui s'est fourrée dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un.
Il signifie, par extension, Donner avec excès et sans réflexion. Elle gâte cet enfant, elle lui fourre des sucreries à le rendre malade.
Fig. et fam., S'en fourrer jusque-là, se dit de Quelqu'un qui prend, avec avidité et excès, de la nourriture, du plaisir, etc.
Il signifie aussi figurément et familièrement Insérer hors de propos. Fourrer un tas de digressions dans un récit. Il a fait un livre où il a fourré tout ce qu'il savait.
Il signifie en outre Garnir, doubler de peau avec le poil. Fourrer une robe de martre. Fourrer d'hermine. Fourrer de petit-gris. Gants fourrés. Manteau fourré.
Chat fourré se dit par plaisanterie des Magistrats revêtus de leur hermine.
Le participe passé s'emploie comme adjectif dans les locutions suivantes :
Langues fourrées, Langues de bœuf, de porc, de mouton, recouvertes d'une autre peau que la leur, et avec laquelle on les fait cuire.
Pain fourré, bonbon fourré, Pain, bonbon garni intérieurement de quelque autre comestible.
Médaille, pièce de monnaie fourrée, Médaille, pièce de monnaie dont le dessus est d'or ou d'argent, et le dedans d'un métal inférieur. Cette pièce d'or, d'argent est fourrée.
Botte de paille, botte de foin fourrée, Botte dans laquelle, parmi de bonne paille ou de bon foin, on a mêlé de la paille ou du foin de moindre qualité.
En termes d'Escrime, Coup fourré. Voyez COUP.
Fig. et fam., Paix fourrée, Fausse paix, faite de mauvaise foi par les deux parties, chacune ayant intention de la rompre, lorsqu'elle le croira utile à ses intérêts.
Pays fourré, Pays rempli de bois, de haies, etc. L'armée se trouvait dans un pays fourré.
Bois fourré, Bois qui est fort garni de broussailles et d'épines. Voyez FOURRÉ, nom.

Fourrer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs