Present

  

je suis fourré
tu es fourré
il est fourré
nous sommes fourrés
vous êtes fourrés
ils sont fourrés

j'ai été fourré
tu as été fourré
il a été fourré
nous avons été fourrés
vous avez été fourrés
ils ont été fourrés

Imperfect

  

j'étais fourré
tu étais fourré
il était fourré
nous étions fourrés
vous étiez fourrés
ils étaient fourrés

Pluperfect

  

j'avais été fourré
tu avais été fourré
il avait été fourré
nous avions été fourrés
vous aviez été fourrés
ils avaient été fourrés

je fus fourré
tu fus fourré
il fut fourré
nous fûmes fourrés
vous fûtes fourrés
ils furent fourrés

j'eus été fourré
tu eus été fourré
il eut été fourré
nous eûmes été fourrés
vous eûtes été fourrés
ils eurent été fourrés

je serai fourré
tu seras fourré
il sera fourré
nous serons fourrés
vous serez fourrés
ils seront fourrés

j'aurai été fourré
tu auras été fourré
il aura été fourré
nous aurons été fourrés
vous aurez été fourrés
ils auront été fourrés

Present

  

que je sois fourré
que tu sois fourré
qu'il soit fourré
que nous soyons fourrés
que vous soyez fourrés
qu'ils soient fourrés

Past

  

que j'ais été fourré
que tu ais été fourré
qu'il ait été fourré
que nous ayons été fourrés
que vous ayez été fourrés
qu'ils aient été fourrés

Imperfect

  

que je fusse fourré
que tu fusses fourré
qu'il fût fourré
que nous fussions fourrés
que vous fussiez fourrés
qu'ils fussent fourrés

Pluperfect

  

que j'eusse été fourré
que tu eusses été fourré
qu'il eût été fourré
que nous eussions été fourrés
que vous eussiez été fourrés
qu'ils eussent été fourrés

Present

  

je serais fourré
tu serais fourré
il serait fourré
nous serions fourrés
vous seriez fourrés
ils seraient fourrés

Past

  

j'aurais été fourré
tu aurais été fourré
il aurait été fourré
nous aurions été fourrés
vous auriez été fourrés
ils auraient été fourrés

Present

  

sois fourré
soyons fourrés
soyez fourrés

Past

  

-
-
-

Present

 
être fourré

Past

 
avoir été fourré

Present

étant fourré

Past

fourré
ayant été fourré

Present

en étant fourré

Past

en ayant été fourré
 

Fourrer french verb

Fourrer belong to the 1st group.
Fourrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Fourrer is conjugated with auxiliary avoir.
Fourrer verb is direct transitive.
French verb fourrer can be conjugated in the reflexive form: Se fourrer
Fourrer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Fourrer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Fourrer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Fourrer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
FOURRER : v. tr. Introduire, faire entrer, placer en quelque endroit, mettre parmi d'autres choses. Fourrer la main dans sa poche. Fourrer son bras dans un trou. Cette étoffe, cette tapisserie est toute perdue, il y a des trous à y fourrer la main. Il s'est fourré une écharde, une épine dans le doigt. Il aura fourré cela dans un coin. Où s'est-il donc fourré? Se fourrer sous un lit. Il est familier.
Fig. et fam., Où me suis-je fourré? Dans quel embarras me suis-je mis? Dans quel piège suis-je tombé? On dit aussi Se fourrer jusqu'au cou dans une mauvaise affaire.
Fig. et fam., Fourrer son nez où l'on n'a que faire, Se mêler indiscrètement de quelque chose. On dit dans un sens analogue Fourrer son nez partout.
Fig. et fam., Chercher quelque trou à se fourrer, où se fourrer, se dit de Celui qui cherche quelque emploi, quelque condition, et qui a peine à en trouver.
Fig. et fam., Ne savoir où se fourrer, Ne savoir où se cacher, ne savoir comment se dérober à la confusion qu'on éprouve. Il est si honteux de ce qu'il vient de dire, qu'il ne sait où se fourrer.
Fig. et fam., Fourrer quelque chose dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un, Parvenir à lui faire comprendre quelque chose. Il est si sot, qu'on ne saurait lui rien fourrer dans la tête, dans l'esprit. On eut bien de la peine à lui fourrer dans la tête qu'il fallait... Cela signifie aussi Faire croire une chose à quelqu'un, la lui persuader. Qui a pu lui fourrer cette absurde idée dans l'esprit? Vous vous fourrez dans la tête mille chimères, mille choses qui ne sont pas. Une idée, une erreur, etc., qui s'est fourrée dans l'esprit, dans la tête de quelqu'un.
Il signifie, par extension, Donner avec excès et sans réflexion. Elle gâte cet enfant, elle lui fourre des sucreries à le rendre malade.
Fig. et fam., S'en fourrer jusque-là, se dit de Quelqu'un qui prend, avec avidité et excès, de la nourriture, du plaisir, etc.
Il signifie aussi figurément et familièrement Insérer hors de propos. Fourrer un tas de digressions dans un récit. Il a fait un livre où il a fourré tout ce qu'il savait.
Il signifie en outre Garnir, doubler de peau avec le poil. Fourrer une robe de martre. Fourrer d'hermine. Fourrer de petit-gris. Gants fourrés. Manteau fourré.
Chat fourré se dit par plaisanterie des Magistrats revêtus de leur hermine.
Le participe passé s'emploie comme adjectif dans les locutions suivantes :
Langues fourrées, Langues de bœuf, de porc, de mouton, recouvertes d'une autre peau que la leur, et avec laquelle on les fait cuire.
Pain fourré, bonbon fourré, Pain, bonbon garni intérieurement de quelque autre comestible.
Médaille, pièce de monnaie fourrée, Médaille, pièce de monnaie dont le dessus est d'or ou d'argent, et le dedans d'un métal inférieur. Cette pièce d'or, d'argent est fourrée.
Botte de paille, botte de foin fourrée, Botte dans laquelle, parmi de bonne paille ou de bon foin, on a mêlé de la paille ou du foin de moindre qualité.
En termes d'Escrime, Coup fourré. Voyez COUP.
Fig. et fam., Paix fourrée, Fausse paix, faite de mauvaise foi par les deux parties, chacune ayant intention de la rompre, lorsqu'elle le croira utile à ses intérêts.
Pays fourré, Pays rempli de bois, de haies, etc. L'armée se trouvait dans un pays fourré.
Bois fourré, Bois qui est fort garni de broussailles et d'épines. Voyez FOURRÉ, nom.

Fourrer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs