Present

  

je suis gardée
tu es gardée
elle est gardée
nous sommes gardées
vous êtes gardées
elles sont gardées

j'ai été gardée
tu as été gardée
elle a été gardée
nous avons été gardées
vous avez été gardées
elles ont été gardées

Imperfect

  

j'étais gardée
tu étais gardée
elle était gardée
nous étions gardées
vous étiez gardées
elles étaient gardées

Pluperfect

  

j'avais été gardée
tu avais été gardée
elle avait été gardée
nous avions été gardées
vous aviez été gardées
elles avaient été gardées

je fus gardée
tu fus gardée
elle fut gardée
nous fûmes gardées
vous fûtes gardées
elles furent gardées

j'eus été gardée
tu eus été gardée
elle eut été gardée
nous eûmes été gardées
vous eûtes été gardées
elles eurent été gardées

je serai gardée
tu seras gardée
elle sera gardée
nous serons gardées
vous serez gardées
elles seront gardées

j'aurai été gardée
tu auras été gardée
elle aura été gardée
nous aurons été gardées
vous aurez été gardées
elles auront été gardées

Present

  

que je sois gardée
que tu sois gardée
qu'elle soit gardée
que nous soyons gardées
que vous soyez gardées
qu'elles soient gardées

Past

  

que j'ais été gardée
que tu ais été gardée
qu'elle ait été gardée
que nous ayons été gardées
que vous ayez été gardées
qu'elles aient été gardées

Imperfect

  

que je fusse gardée
que tu fusses gardée
qu'elle fût gardée
que nous fussions gardées
que vous fussiez gardées
qu'elles fussent gardées

Pluperfect

  

que j'eusse été gardée
que tu eusses été gardée
qu'elle eût été gardée
que nous eussions été gardées
que vous eussiez été gardées
qu'elles eussent été gardées

Present

  

je serais gardée
tu serais gardée
elle serait gardée
nous serions gardées
vous seriez gardées
elles seraient gardées

Past

  

j'aurais été gardée
tu aurais été gardée
elle aurait été gardée
nous aurions été gardées
vous auriez été gardées
elles auraient été gardées

Present

  

sois gardée
soyons gardées
soyez gardées

Past

  

-
-
-

Present

 
être gardée

Past

 
avoir été gardée

Present

étant gardée

Past

gardée
ayant été gardée

Present

en étant gardée

Past

en ayant été gardée
 

Garder french verb

Garder belong to the 1st group. Garder is a common french verb.
Garder is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Garder is conjugated with auxiliary avoir.
Garder verb is direct transitive.
French verb garder can be conjugated in the reflexive form: Se garder
Garder verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Garder is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Garder is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Garder is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Garder verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
GARDER : v. tr. Empêcher qu'une chose ne se perde, ne se gâte, ne disparaisse. On ne peut pas garder plus longtemps ce gibier, il faut le manger. Ce vin ne se gardera pas. Gardez soigneusement ces papiers, ils pourront vous être utiles.
En parlant des Êtres animés, il signifie Préserver de toute atteinte, de tout danger, veiller à leur conservation. Garder les troupeaux, les vaches, les oies. On l'a chargée de garder les enfants. Un peloton de cavaliers gardaient la personne du roi. Par extension, Chasse gardée. Ce que Dieu garde est bien gardé. Garder un retranchement, une position.
Fig. et fam., Avoir gardé les vaches ensemble, Avoir les mêmes origines, les mêmes habitudes. Il oublie que nous n'avons pas gardé les vaches ensemble.
Prov. et fig., Quand chacun fait son métier les vaches sont bien gardées, en sont mieux gardées. À chacun son métier, les vaches seront bien gardées, Toutes choses vont bien lorsque chacun ne se mêle que de ce qu'il doit.
Garder un malade, une femme en couches, Se tenir assidûment auprès d'eux pour les soigner et les servir.
GARDER DE signifie particulièrement Préserver, garantir de. Son expérience le garda de cette faute, de tomber dans cette faute. Dieu vous garde de pareils amis. On dit dans le même sens, par souhait : Dieu vous garde du mal; Dieu vous en garde, et absolument : Dieu vous garde; Dieu vous veuille bien garder.
Fam., Dieu vous garde se disait autrefois, par forme de salutation, à des inférieurs, lorsqu'on les abordait ou qu'on en était abordé. Il se disait aussi quelquefois, en riant, d'égal à égal.
GARDER signifie aussi Retenir en sa possession. Garder copie d'une lettre, d'un acte, en garder le double. C'est un de ces emplois que l'on tient à garder. Cet industriel a gardé tout son personnel. J'ai gardé ce domestique douze ans. Fig., Garder sa foi. Garder ses habitudes. Garder le silence. Avoir de la peine à garder son sérieux. Garder rancune à quelqu'un, lui garder de la haine. Garder une consigne.
Ces chiens gardent la voie, gardent la bonne voie signifie qu'Ils gardent la bonne route, sans se laisser égarer et sans prendre le change.
Fig., Garder son rang, Soutenir avec dignité son rang, son état.
Fig. et fam., En donner à garder à quelqu'un, Lui en faire accroire.
Fig., Garder un secret. Ne pas le révéler. On dit dans le même sens Gardez cela pour vous.
Fig., Garder les apparences, Conserver les signes extérieurs d'un sentiment qu'on n'a plus. À la suite de leur brouille, ils se sont séparés, mais en gardant les apparences.
Fig., Toute proportion gardée, En tenant compte de l'inégalité, de la différence relative des deux termes de comparaison. Toute proportion gardée, ce devis est d'un prix moins élevé que cet autre.
GARDER signifie, par extension, Retenir quelqu'un auprès de soi. Je l'ai gardé huit jours à la campagne. Je vous garde à dîner. Accordez-moi un moment d'entretien, je ne vous garderai pas longtemps.
Il signifie spécialement Mettre de côté, en réserve. Gardez ces restes pour demain. On lui gardera quelque chose pour dîner. Je garde cet argent pour mon voyage. Je garde ce trait pour la fin. Il garde ses faveurs pour ceux qui lui sont dévoués.
Fig., Garder une poire pour la soif, Ménager, réserver quelque chose pour les besoins à venir.
Fig., Vous ne savez pas ce que Dieu vous garde, ce que la Fortune vous garde, se dit à une personne qui est dans l'affliction, dans le malheur, pour faire entendre qu'il peut lui arriver des consolations, que sa condition peut devenir meilleure. On se sert aussi de la même locution pour mettre en garde contre les chances mauvaises que peut réserver l'avenir.
Fig., et fam., La garder bonne à quelqu'un, Conserver du ressentiment contre quelqu'un et attendre l'occasion de se venger. Après ce qu'il m'a fait, je la lui garde bonne.
Garder des prisonniers, Les surveiller étroitement, de peur qu'ils ne s'échappent. Par extension, Garder une porte. La police garde la maison depuis quelques jours. Faire garder les avenues d'un parc.
GARDER signifie encore, par extension, Ne pas s'éloigner de, ne pas quitter. Garder la chambre. Garder le lit. Garder le coin du feu. En termes militaires, Garder les rangs, Rester à l'alignement. On dit dans un sens analogue Garder son chapeau sur la tête. Garder son pardessus, ses gants.
SE GARDER DE signifie Prendre garde, se préserver de quelque chose. Gardez-vous bien de tomber. Gardons-nous de rien faire qui puisse nous compromettre. Je me garderai bien d'en manger.
Se garder à carreau. Voyez CARREAU.

Garder is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs