Present

  

ne suis-je pas posée ?
n'es-tu pas posée ?
n'est-elle pas posée ?
ne sommes-nous pas posées ?
n'êtes-vous pas posées ?
ne sont-elles pas posées ?

n'ai-je pas été posée ?
n'as-tu pas été posée ?
n'a-t-elle pas été posée ?
n'avons-nous pas été posées ?
n'avez-vous pas été posées ?
n'ont-elles pas été posées ?

Imperfect

  

n'étais-je pas posée ?
n'étais-tu pas posée ?
n'était-elle pas posée ?
n'étions-nous pas posées ?
n'étiez-vous pas posées ?
n'étaient-elles pas posées ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas été posée ?
n'avais-tu pas été posée ?
n'avait-elle pas été posée ?
n'avions-nous pas été posées ?
n'aviez-vous pas été posées ?
n'avaient-elles pas été posées ?

ne fus-je pas posée ?
ne fus-tu pas posée ?
ne fut-elle pas posée ?
ne fûmes-nous pas posées ?
ne fûtes-vous pas posées ?
ne furent-elles pas posées ?

n'eus-je pas été posée ?
n'eus-tu pas été posée ?
n'eut-elle pas été posée ?
n'eûmes-nous pas été posées ?
n'eûtes-vous pas été posées ?
n'eurent-elles pas été posées ?

ne serai-je pas posée ?
ne seras-tu pas posée ?
ne sera-t-elle pas posée ?
ne serons-nous pas posées ?
ne serez-vous pas posées ?
ne seront-elles pas posées ?

n'aurai-je pas été posée ?
n'auras-tu pas été posée ?
n'aura-t-elle pas été posée ?
n'aurons-nous pas été posées ?
n'aurez-vous pas été posées ?
n'auront-elles pas été posées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne serais-je pas posée ?
ne serais-tu pas posée ?
ne serait-elle pas posée ?
ne serions-nous pas posées ?
ne seriez-vous pas posées ?
ne seraient-elles pas posées ?

Past

  

n'aurais-je pas été posée ?
n'aurais-tu pas été posée ?
n'aurait-elle pas été posée ?
n'aurions-nous pas été posées ?
n'auriez-vous pas été posées ?
n'auraient-elles pas été posées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être posée

Past

 
ne pas avoir été posée

Present

n'étant pas posée

Past

posée
n'ayant pas été posée

Present

en n'étant pas posée

Past

en n'ayant pas été posée
 

Poser french verb

Poser belong to the 1st group. Poser is a common french verb.
Poser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Poser is conjugated with auxiliary avoir.
Poser verb is direct transitive, intransitive.
French verb poser can be conjugated in the reflexive form: Se poser
Poser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Poser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Poser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Poser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Poser verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Poser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb poser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sera-t-elle pas posée ? », « n'a-t-elle pas été posée ? », « n'aura-t-elle pas été posée ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
POSER : v. tr. Placer, mettre sur quelque chose. Poser un vase sur un buffet. Posez cela doucement sur la table. Poser un paquet à terre, par terre.
Poser les armes, Mettre les armes bas, se rendre. Menacé d'encerclement, ce régiment dut poser les armes.
Fig., Poser les armes, Faire la paix ou une trêve. Les deux partis ont posé les armes.
En termes de Jeu, Poser, Jouer un dé ou un domino.
POSER signifie aussi Mettre dans le lieu, dans la situation convenable. Poser des rideaux, des sonnettes, des tableaux.
En termes de Peinture, Poser une figure, poser un modèle, poser le modèle, Placer une figure, un modèle dans l'attitude la plus favorable.
En termes de Guerre, Poser un corps de garde, poser des gardes, des sentinelles, Les placer en quelque endroit.
POSER signifie particulièrement, en termes d'Architecture, Mettre, fixer une pierre, une poutre, une colonne, une statue, etc., à la place qu'elle doit occuper. Poser une pierre. Poser la première pierre d'une église. Poser une statue sur un piédestal. Poser une pièce de charpente. Poser les fondements d'un édifice.
Poser à sec, Construire sans mortier. Poser à cru, Élever sans fondation une charpente, un pilier, un étai. Poser de chant, Placer sur la face la plus étroite une pierre, une brique, une pièce de bois, etc.; et dans le sens contraire, Poser de plat.
POSER s'emploie figurément et signifie Établir. Poser un principe. Poser pour principe. Poser en principe. Poser. comme une vérité incontestable que.... Je pose cela comme un fait certain, comme une chose de fait. Poser en fait.
Poser une question, La fixer, la préciser. Il faut d'abord bien poser la question. On dit aussi Poser une question à quelqu'un, Lui adresser une question.
POSER se dit aussi en parlant de Certaines choses dont on ne demeure pas d'accord, mais que l'on veut bien supposer, afin de pouvoir procéder à la discussion du reste. Vous prétendez que cela est, je n'en demeure pas d'accord; mais posons que cela soit. Posons le cas que cela soit.
Cela posé, il s'ensuit, Cela étant accordé, étant supposé, il s'ensuit. Posé que cela fût, le cas posé, que feriez-vous? Si cela était, que feriez-vous?
POSER, en parlant des Personnes, signifie Mettre en bonne place, en valeur, en crédit. Ce livre l'a posé. Une bonne plaidoirie a enfin posé cet avocat.
En termes d'Arithmétique, il se dit en parlant des Chiffres qu'on écrit dans une opération, par opposition à Retenir. 8 et 9 font 17; je pose 7 et retiens 1.
En termes de Musique, il signifie Attaquer un son avec fermeté et sûreté et le maintenir pendant toute la durée de la note. Il sait bien poser un son. Il pose bien, il pose mal sa voix. Une voix bien posée.
POSER est aussi intransitif et signifie Être posé, appuyé sur quelque chose, porter sur quelque chose. Une poutre qui ne pose pas assez sur le mur. Poser à faux.
Il signifie aussi Prendre une certaine attitude pour se faire peindre, pour se faire photographier. Il pose bien. Il pose mal. J'ai posé aujourd'hui deux heures chez le peintre. Cet homme, cette femme pose dans les ateliers de peinture.
Il signifie, au figuré, Étudier ses attitudes, ses gestes, ses regards, son langage, pour produire de l'effet. Cet homme ne cesse pas de poser.
Fam., Faire poser quelqu'un, Le faire-attendre à un rendez-vous, et, par extension, En prendre à son aise avec lui, le mystifier.
SE POSER signifie Se placer. Il s'emploie particulièrement pour les Oiseaux dans le sens de Se percher. L'oiseau est venu se poser sur le sommet de l'arbre, sur le faîte du toit.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Se donner une position, une situation, une attitude.
Se bien poser, se poser avantageusement dans le monde, S'y faire une position honorable, avantageuse. Dès ses débuts il s'est bien posé au barreau.
Se poser en réformateur, en victime, En prendre le rôle, s'en donner l'air.

Poser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs