Present

  

je ne suis pas posé
tu n'es pas posé
il n'est pas posé
nous ne sommes pas posés
vous n'êtes pas posés
ils ne sont pas posés

je n'ai pas été posé
tu n'as pas été posé
il n'a pas été posé
nous n'avons pas été posés
vous n'avez pas été posés
ils n'ont pas été posés

Imperfect

  

je n'étais pas posé
tu n'étais pas posé
il n'était pas posé
nous n'étions pas posés
vous n'étiez pas posés
ils n'étaient pas posés

Pluperfect

  

je n'avais pas été posé
tu n'avais pas été posé
il n'avait pas été posé
nous n'avions pas été posés
vous n'aviez pas été posés
ils n'avaient pas été posés

je ne fus pas posé
tu ne fus pas posé
il ne fut pas posé
nous ne fûmes pas posés
vous ne fûtes pas posés
ils ne furent pas posés

je n'eus pas été posé
tu n'eus pas été posé
il n'eut pas été posé
nous n'eûmes pas été posés
vous n'eûtes pas été posés
ils n'eurent pas été posés

je ne serai pas posé
tu ne seras pas posé
il ne sera pas posé
nous ne serons pas posés
vous ne serez pas posés
ils ne seront pas posés

je n'aurai pas été posé
tu n'auras pas été posé
il n'aura pas été posé
nous n'aurons pas été posés
vous n'aurez pas été posés
ils n'auront pas été posés

Present

  

que je ne sois pas posé
que tu ne sois pas posé
qu'il ne soit pas posé
que nous ne soyons pas posés
que vous ne soyez pas posés
qu'ils ne soient pas posés

Past

  

que je n'ais pas été posé
que tu n'ais pas été posé
qu'il n'ait pas été posé
que nous n'ayons pas été posés
que vous n'ayez pas été posés
qu'ils n'aient pas été posés

Imperfect

  

que je ne fusse pas posé
que tu ne fusses pas posé
qu'il ne fût pas posé
que nous ne fussions pas posés
que vous ne fussiez pas posés
qu'ils ne fussent pas posés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été posé
que tu n'eusses pas été posé
qu'il n'eût pas été posé
que nous n'eussions pas été posés
que vous n'eussiez pas été posés
qu'ils n'eussent pas été posés

Present

  

je ne serais pas posé
tu ne serais pas posé
il ne serait pas posé
nous ne serions pas posés
vous ne seriez pas posés
ils ne seraient pas posés

Past

  

je n'aurais pas été posé
tu n'aurais pas été posé
il n'aurait pas été posé
nous n'aurions pas été posés
vous n'auriez pas été posés
ils n'auraient pas été posés

Present

  

ne sois pas posé
ne soyons pas posés
ne soyez pas posés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être posé

Past

 
ne pas avoir été posé

Present

n'étant pas posé

Past

posé
n'ayant pas été posé

Present

en n'étant pas posé

Past

en n'ayant pas été posé
 

Poser french verb

Poser belong to the 1st group. Poser is a common french verb.
Poser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Poser is conjugated with auxiliary avoir.
Poser verb is direct transitive, intransitive.
French verb poser can be conjugated in the reflexive form: Se poser
Poser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Poser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Poser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Poser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Poser verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb poser.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
Share this conjugation
Follow us
POSER : v. tr. Placer, mettre sur quelque chose. Poser un vase sur un buffet. Posez cela doucement sur la table. Poser un paquet à terre, par terre.
Poser les armes, Mettre les armes bas, se rendre. Menacé d'encerclement, ce régiment dut poser les armes.
Fig., Poser les armes, Faire la paix ou une trêve. Les deux partis ont posé les armes.
En termes de Jeu, Poser, Jouer un dé ou un domino.
POSER signifie aussi Mettre dans le lieu, dans la situation convenable. Poser des rideaux, des sonnettes, des tableaux.
En termes de Peinture, Poser une figure, poser un modèle, poser le modèle, Placer une figure, un modèle dans l'attitude la plus favorable.
En termes de Guerre, Poser un corps de garde, poser des gardes, des sentinelles, Les placer en quelque endroit.
POSER signifie particulièrement, en termes d'Architecture, Mettre, fixer une pierre, une poutre, une colonne, une statue, etc., à la place qu'elle doit occuper. Poser une pierre. Poser la première pierre d'une église. Poser une statue sur un piédestal. Poser une pièce de charpente. Poser les fondements d'un édifice.
Poser à sec, Construire sans mortier. Poser à cru, Élever sans fondation une charpente, un pilier, un étai. Poser de chant, Placer sur la face la plus étroite une pierre, une brique, une pièce de bois, etc.; et dans le sens contraire, Poser de plat.
POSER s'emploie figurément et signifie Établir. Poser un principe. Poser pour principe. Poser en principe. Poser. comme une vérité incontestable que.... Je pose cela comme un fait certain, comme une chose de fait. Poser en fait.
Poser une question, La fixer, la préciser. Il faut d'abord bien poser la question. On dit aussi Poser une question à quelqu'un, Lui adresser une question.
POSER se dit aussi en parlant de Certaines choses dont on ne demeure pas d'accord, mais que l'on veut bien supposer, afin de pouvoir procéder à la discussion du reste. Vous prétendez que cela est, je n'en demeure pas d'accord; mais posons que cela soit. Posons le cas que cela soit.
Cela posé, il s'ensuit, Cela étant accordé, étant supposé, il s'ensuit. Posé que cela fût, le cas posé, que feriez-vous? Si cela était, que feriez-vous?
POSER, en parlant des Personnes, signifie Mettre en bonne place, en valeur, en crédit. Ce livre l'a posé. Une bonne plaidoirie a enfin posé cet avocat.
En termes d'Arithmétique, il se dit en parlant des Chiffres qu'on écrit dans une opération, par opposition à Retenir. 8 et 9 font 17; je pose 7 et retiens 1.
En termes de Musique, il signifie Attaquer un son avec fermeté et sûreté et le maintenir pendant toute la durée de la note. Il sait bien poser un son. Il pose bien, il pose mal sa voix. Une voix bien posée.
POSER est aussi intransitif et signifie Être posé, appuyé sur quelque chose, porter sur quelque chose. Une poutre qui ne pose pas assez sur le mur. Poser à faux.
Il signifie aussi Prendre une certaine attitude pour se faire peindre, pour se faire photographier. Il pose bien. Il pose mal. J'ai posé aujourd'hui deux heures chez le peintre. Cet homme, cette femme pose dans les ateliers de peinture.
Il signifie, au figuré, Étudier ses attitudes, ses gestes, ses regards, son langage, pour produire de l'effet. Cet homme ne cesse pas de poser.
Fam., Faire poser quelqu'un, Le faire-attendre à un rendez-vous, et, par extension, En prendre à son aise avec lui, le mystifier.
SE POSER signifie Se placer. Il s'emploie particulièrement pour les Oiseaux dans le sens de Se percher. L'oiseau est venu se poser sur le sommet de l'arbre, sur le faîte du toit.
Il s'emploie aussi figurément et signifie Se donner une position, une situation, une attitude.
Se bien poser, se poser avantageusement dans le monde, S'y faire une position honorable, avantageuse. Dès ses débuts il s'est bien posé au barreau.
Se poser en réformateur, en victime, En prendre le rôle, s'en donner l'air.

Poser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs