Present

  

je suis reposée
tu es reposée
elle est reposée
nous sommes reposées
vous êtes reposées
elles sont reposées

j'ai été reposée
tu as été reposée
elle a été reposée
nous avons été reposées
vous avez été reposées
elles ont été reposées

Imperfect

  

j'étais reposée
tu étais reposée
elle était reposée
nous étions reposées
vous étiez reposées
elles étaient reposées

Pluperfect

  

j'avais été reposée
tu avais été reposée
elle avait été reposée
nous avions été reposées
vous aviez été reposées
elles avaient été reposées

je fus reposée
tu fus reposée
elle fut reposée
nous fûmes reposées
vous fûtes reposées
elles furent reposées

j'eus été reposée
tu eus été reposée
elle eut été reposée
nous eûmes été reposées
vous eûtes été reposées
elles eurent été reposées

je serai reposée
tu seras reposée
elle sera reposée
nous serons reposées
vous serez reposées
elles seront reposées

j'aurai été reposée
tu auras été reposée
elle aura été reposée
nous aurons été reposées
vous aurez été reposées
elles auront été reposées

Present

  

que je sois reposée
que tu sois reposée
qu'elle soit reposée
que nous soyons reposées
que vous soyez reposées
qu'elles soient reposées

Past

  

que j'ais été reposée
que tu ais été reposée
qu'elle ait été reposée
que nous ayons été reposées
que vous ayez été reposées
qu'elles aient été reposées

Imperfect

  

que je fusse reposée
que tu fusses reposée
qu'elle fût reposée
que nous fussions reposées
que vous fussiez reposées
qu'elles fussent reposées

Pluperfect

  

que j'eusse été reposée
que tu eusses été reposée
qu'elle eût été reposée
que nous eussions été reposées
que vous eussiez été reposées
qu'elles eussent été reposées

Present

  

je serais reposée
tu serais reposée
elle serait reposée
nous serions reposées
vous seriez reposées
elles seraient reposées

Past

  

j'aurais été reposée
tu aurais été reposée
elle aurait été reposée
nous aurions été reposées
vous auriez été reposées
elles auraient été reposées

Present

  

sois reposée
soyons reposées
soyez reposées

Past

  

-
-
-

Present

 
être reposée

Past

 
avoir été reposée

Present

étant reposée

Past

reposée
ayant été reposée

Present

en étant reposée

Past

en ayant été reposée
 

Reposer french verb

Reposer belong to the 1st group. Reposer is a common french verb.
Reposer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Reposer is conjugated with auxiliary avoir.
Reposer verb is direct transitive, intransitive.
French verb reposer can be conjugated in the reflexive form: Se reposer
Reposer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Reposer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Reposer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Reposer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Reposer verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REPOSER : v. tr. Poser de nouveau; Poser une chose à l'endroit où on l'avait prise. Reposer son verre sur la table.
Il signifie aussi Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de repos, pour délasser, pour détendre. Reposer sa jambe sur un tabouret. Reposer sa tête sur un oreiller.
Fig., N'avoir pas où reposer sa tête, Être sans asile et dans un extrême dénuement.
Fig., Reposer sa vue, ses yeux sur un objet, Les y arrêter avec plaisir, avec complaisance. On dit aussi : Sa vue, ses yeux se reposent sur tel objet.
Le sommeil repose le teint, Il lui rend un aspect de fraîcheur.
Fig., Reposer la tête, reposer l'esprit, reposer l'âme, Lui procurer du calme. Cet amusement me repose la tête. Cette nouvelle me repose l'esprit. Cette espérance me repose l'âme. On dit de même : Cela repose la vue, les yeux. La verdure repose la vue.
REPOSER est aussi intransitif et signifie Être établi, appuyé, fondé. La base de l'édifice repose sur le roc, sur des pilotis.
Il s'emploie figurément dans la même acception. Ce raisonnement ne repose sur rien, repose sur de solides principes. Ma confiance en lui repose sur une expérience de vingt ans. Son crédit, son autorité ne repose que sur de faibles bases.
Il signifie aussi Être en état de repos, de tranquillité. Il ne dort pas, il repose. Il est là, qui repose.
Il signifie encore Dormir. Il n'a pas reposé de toute la nuit.
Il signifie également Être déposé, placé en quelque endroit. Dans ce sens, on ne le dit guère que du Saint Sacrement, des reliques d'un saint, des restes mortels d'une personne. Le Saint Sacrement repose dans cette chapelle, dans ce tabernacle. C'est dans cette église que reposent les reliques de tel saint. Voici la tombe où il repose, la pierre sous laquelle il repose. ICI REPOSE est l'inscription qu'on grave ordinairement sur les pierres tombales.
Il se dit aussi des Liquides qu'on tient immobiles afin qu'ils se clarifient. Cette eau est trouble, il faut qu'elle repose quelque temps. Il faut laisser reposer le vin qui a voyagé.
Fig., Laisser reposer ses esprits, Les laisser rasseoir, se calmer. Vous êtes trop agité, laissez reposer vos esprits.
Laisser reposer une terre labourable, La laisser en guéret, en jachère, sans l'ensemencer.
Fig., Laisser reposer un ouvrage, Le garder pendant un certain temps, sans le relire, sans le montrer, sans le rendre public, afin de le revoir ensuite à loisir et de sang-froid.
SE REPOSER signifie Cesser de travailler, d'agir, d'être en mouvement, pour faire disparaître la fatigue. Se reposer après le travail. Il y a dix heures qu'il travaille sans se reposer. Reposez-vous, vous devez être las. Nous nous reposâmes sur le gazon. Après s'être reposé quelques instants, il reprit la parole. Il faut que l'esprit se repose.
Fig., Se reposer sur quelqu'un, Avoir confiance en lui.
Fig., Se reposer sur quelqu'un de quelque affaire, S'en remettre à lui de la conduite d'une affaire, s'en rapporter à lui comme à une personne en qui l'on a une entière confiance. Je me repose de ce soin sur vous. Je m'en repose sur vous entièrement. Je m'en repose sur votre parole, sur votre probité, sur votre capacité, sur votre amitié pour moi.
Fig., Se reposer sur ses lauriers. Voyez LAURIER.
Le participe passé
REPOSÉ s'emploie adjectivement. Un teint reposé, une mine reposée, un visage reposé, Un teint, une mine, un visage qui a retrouvé sa fraîcheur.
À TÊTE REPOSÉE, loc. adv. À loisir, avec réflexion. J'y songerai à tête reposée. Nous examinerons cette question à tête reposée.

Reposer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs