Present

  

ne me reposé-je pas ?
ne te reposes-tu pas ?
ne se repose-t-il pas ?
ne nous reposons-nous pas ?
ne vous reposez-vous pas ?
ne se reposent-ils pas ?

ne me suis-je pas reposé ?
ne t'es-tu pas reposé ?
ne s'est-il pas reposé ?
ne nous sommes-nous pas reposés ?
ne vous êtes-vous pas reposés ?
ne se sont-ils pas reposés ?

Imperfect

  

ne me reposais-je pas ?
ne te reposais-tu pas ?
ne se reposait-il pas ?
ne nous reposions-nous pas ?
ne vous reposiez-vous pas ?
ne se reposaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas reposé ?
ne t'étais-tu pas reposé ?
ne s'était-il pas reposé ?
ne nous étions-nous pas reposés ?
ne vous étiez-vous pas reposés ?
ne s'étaient-ils pas reposés ?

ne me reposai-je pas ?
ne te reposas-tu pas ?
ne se reposa-t-il pas ?
ne nous reposâmes-nous pas ?
ne vous reposâtes-vous pas ?
ne se reposèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas reposé ?
ne te fus-tu pas reposé ?
ne se fut-il pas reposé ?
ne nous fûmes-nous pas reposés ?
ne vous fûtes-vous pas reposés ?
ne se furent-ils pas reposés ?

ne me reposerai-je pas ?
ne te reposeras-tu pas ?
ne se reposera-t-il pas ?
ne nous reposerons-nous pas ?
ne vous reposerez-vous pas ?
ne se reposeront-ils pas ?

ne me serai-je pas reposé ?
ne te seras-tu pas reposé ?
ne se sera-t-il pas reposé ?
ne nous serons-nous pas reposés ?
ne vous serez-vous pas reposés ?
ne se seront-ils pas reposés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me reposerais-je pas ?
ne te reposerais-tu pas ?
ne se reposerait-il pas ?
ne nous reposerions-nous pas ?
ne vous reposeriez-vous pas ?
ne se reposeraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas reposé ?
ne te serais-tu pas reposé ?
ne se serait-il pas reposé ?
ne nous serions-nous pas reposés ?
ne vous seriez-vous pas reposés ?
ne se seraient-ils pas reposés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se reposer

Past

 
ne pas s'être reposé

Present

ne se reposant pas

Past

-
ne s'étant pas reposé

Present

en ne se reposant pas

Past

en ne s'étant pas reposé
 

Se reposer french verb

Se reposer belong to the 1st group.
Se reposer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se reposer is conjugated with auxiliary être.
Se reposer is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se reposer verb is the reflexive form of verb: Reposer.
Reposer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se reposer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se reposer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se reposer is the reflexive form of verb reposer. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se reposer is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se reposer and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se repose-t-il pas ? », « ne se reposa-t-il pas ? », « ne se reposera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas reposé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me reposé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REPOSER : v. tr. Poser de nouveau; Poser une chose à l'endroit où on l'avait prise. Reposer son verre sur la table.
Il signifie aussi Mettre dans une situation tranquille, mettre en état de repos, pour délasser, pour détendre. Reposer sa jambe sur un tabouret. Reposer sa tête sur un oreiller.
Fig., N'avoir pas où reposer sa tête, Être sans asile et dans un extrême dénuement.
Fig., Reposer sa vue, ses yeux sur un objet, Les y arrêter avec plaisir, avec complaisance. On dit aussi : Sa vue, ses yeux se reposent sur tel objet.
Le sommeil repose le teint, Il lui rend un aspect de fraîcheur.
Fig., Reposer la tête, reposer l'esprit, reposer l'âme, Lui procurer du calme. Cet amusement me repose la tête. Cette nouvelle me repose l'esprit. Cette espérance me repose l'âme. On dit de même : Cela repose la vue, les yeux. La verdure repose la vue.
REPOSER est aussi intransitif et signifie Être établi, appuyé, fondé. La base de l'édifice repose sur le roc, sur des pilotis.
Il s'emploie figurément dans la même acception. Ce raisonnement ne repose sur rien, repose sur de solides principes. Ma confiance en lui repose sur une expérience de vingt ans. Son crédit, son autorité ne repose que sur de faibles bases.
Il signifie aussi Être en état de repos, de tranquillité. Il ne dort pas, il repose. Il est là, qui repose.
Il signifie encore Dormir. Il n'a pas reposé de toute la nuit.
Il signifie également Être déposé, placé en quelque endroit. Dans ce sens, on ne le dit guère que du Saint Sacrement, des reliques d'un saint, des restes mortels d'une personne. Le Saint Sacrement repose dans cette chapelle, dans ce tabernacle. C'est dans cette église que reposent les reliques de tel saint. Voici la tombe où il repose, la pierre sous laquelle il repose. ICI REPOSE est l'inscription qu'on grave ordinairement sur les pierres tombales.
Il se dit aussi des Liquides qu'on tient immobiles afin qu'ils se clarifient. Cette eau est trouble, il faut qu'elle repose quelque temps. Il faut laisser reposer le vin qui a voyagé.
Fig., Laisser reposer ses esprits, Les laisser rasseoir, se calmer. Vous êtes trop agité, laissez reposer vos esprits.
Laisser reposer une terre labourable, La laisser en guéret, en jachère, sans l'ensemencer.
Fig., Laisser reposer un ouvrage, Le garder pendant un certain temps, sans le relire, sans le montrer, sans le rendre public, afin de le revoir ensuite à loisir et de sang-froid.
SE REPOSER signifie Cesser de travailler, d'agir, d'être en mouvement, pour faire disparaître la fatigue. Se reposer après le travail. Il y a dix heures qu'il travaille sans se reposer. Reposez-vous, vous devez être las. Nous nous reposâmes sur le gazon. Après s'être reposé quelques instants, il reprit la parole. Il faut que l'esprit se repose.
Fig., Se reposer sur quelqu'un, Avoir confiance en lui.
Fig., Se reposer sur quelqu'un de quelque affaire, S'en remettre à lui de la conduite d'une affaire, s'en rapporter à lui comme à une personne en qui l'on a une entière confiance. Je me repose de ce soin sur vous. Je m'en repose sur vous entièrement. Je m'en repose sur votre parole, sur votre probité, sur votre capacité, sur votre amitié pour moi.
Fig., Se reposer sur ses lauriers. Voyez LAURIER.
Le participe passé
REPOSÉ s'emploie adjectivement. Un teint reposé, une mine reposée, un visage reposé, Un teint, une mine, un visage qui a retrouvé sa fraîcheur.
À TÊTE REPOSÉE, loc. adv. À loisir, avec réflexion. J'y songerai à tête reposée. Nous examinerons cette question à tête reposée.

Se reposer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs