Present

  

ne me pends-je pas ?
ne te pends-tu pas ?
ne se pend-il pas ?
ne nous pendons-nous pas ?
ne vous pendez-vous pas ?
ne se pendent-ils pas ?

ne me suis-je pas pendu ?
ne t'es-tu pas pendu ?
ne s'est-il pas pendu ?
ne nous sommes-nous pas pendus ?
ne vous êtes-vous pas pendus ?
ne se sont-ils pas pendus ?

Imperfect

  

ne me pendais-je pas ?
ne te pendais-tu pas ?
ne se pendait-il pas ?
ne nous pendions-nous pas ?
ne vous pendiez-vous pas ?
ne se pendaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas pendu ?
ne t'étais-tu pas pendu ?
ne s'était-il pas pendu ?
ne nous étions-nous pas pendus ?
ne vous étiez-vous pas pendus ?
ne s'étaient-ils pas pendus ?

ne me pendis-je pas ?
ne te pendis-tu pas ?
ne se pendit-il pas ?
ne nous pendîmes-nous pas ?
ne vous pendîtes-vous pas ?
ne se pendirent-ils pas ?

ne me fus-je pas pendu ?
ne te fus-tu pas pendu ?
ne se fut-il pas pendu ?
ne nous fûmes-nous pas pendus ?
ne vous fûtes-vous pas pendus ?
ne se furent-ils pas pendus ?

ne me pendrai-je pas ?
ne te pendras-tu pas ?
ne se pendra-t-il pas ?
ne nous pendrons-nous pas ?
ne vous pendrez-vous pas ?
ne se pendront-ils pas ?

ne me serai-je pas pendu ?
ne te seras-tu pas pendu ?
ne se sera-t-il pas pendu ?
ne nous serons-nous pas pendus ?
ne vous serez-vous pas pendus ?
ne se seront-ils pas pendus ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me pendrais-je pas ?
ne te pendrais-tu pas ?
ne se pendrait-il pas ?
ne nous pendrions-nous pas ?
ne vous pendriez-vous pas ?
ne se pendraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas pendu ?
ne te serais-tu pas pendu ?
ne se serait-il pas pendu ?
ne nous serions-nous pas pendus ?
ne vous seriez-vous pas pendus ?
ne se seraient-ils pas pendus ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se pendre

Past

 
ne pas s'être pendu

Present

ne se pendant pas

Past

-
ne s'étant pas pendu

Present

en ne se pendant pas

Past

en ne s'étant pas pendu
 

Se pendre french verb

Se pendre belong to the 3rd group.
Se pendre is conjugated the same way that verbs that end in : -re
Se pendre is conjugated with auxiliary être.
Se pendre is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se pendre verb is the reflexive form of verb: Pendre.
Pendre verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se pendre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

Most verbs in -dre: -andre, -endre, -ondre, -erdre, -ordre conjugate like rendre (major exceptions are those in -indre and -oudre). Prendre and its compounds, however, have a very different conjugation, where the d is only kept in the future and conditional.

The verb se pendre is the reflexive form of verb pendre. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se pendre is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se pendre and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se pendra-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas pendu ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
PENDRE : v. tr. Attacher une chose en haut par une de ses parties, de manière qu'elle ne touche point en bas. Pendre de la viande au croc. Pendre des raisins au plafond.
Fig., Pendre la crémaillère, Célébrer son installation dans un nouveau logement.
Fig. et fam., Avoir la langue bien pendue, Avoir une grande facilité de parole.
Fig., Pendre son épée au croc s'est dit autrefois pour signifier Renoncer à la guerre.
PENDRE se dit aussi des Personnes et des animaux. Pendre un lièvre par les pattes de derrière. Se pendre par les mains à un arbre.
Cet enfant est toujours pendu au cou de sa mère, de sa nourrice, Il l'embrasse continuellement.
Fig. et fam., Être toujours pendu aux basques de quelqu'un, Le suivre partout.
Fig. et fam., Être toujours pendu à la sonnette de quelqu'un, Lui faire des visites trop fréquentes.
Fig. et fam., Être toujours pendu au téléphone, Se servir constamment du téléphone.
PENDRE signifie particulièrement Attacher quelqu'un à la potence, pour le mettre à mort. Pendre et étrangler. Il a été pendu en effigie. Il fut condamné à être pendu.
Fam., Je veux être pendu si je consens à ce qu'on exige de moi, si l'on m'y rattrape, si j'ai compris un mot de son discours.
Être pendu haut et court, Être exécuté à la potence.
Fam., Cet homme ne vaut pas la corde pour le pendre, Il ne vaut rien.
Fam., Dire pis que pendre de quelqu'un, Dire de lui toute sorte de mal.
Prov. et fig., Sitôt pris, sitôt pendu se dit pour exprimer une prompte décision.
SE PENDRE signifie Se donner la mort, s'étrangler en se suspendant par le cou. De désespoir il se pendit.
Il y a de quoi se pendre se dit, par exagération, en parlant d'un Événement désagréable. On dit plutôt : Il n'y a pas de quoi se pendre, Cela n'a pas beaucoup d'importance.
Aller se faire pendre ailleurs se dit en parlant d'une Personne qu'on néglige de punir soi-même et qu'on laisse à d'autres le soin de châtier. On l'a prié d'aller se faire pendre ailleurs.
PENDRE est aussi intransitif et signifie Être suspendu. Un grand sabre pendait à sa ceinture. Des lustres pendent au plafond. Des fruits pendent à l'arbre.
Cela lui pend au nez, Cet ennui, ce désagrément risque fort de lui arriver.
PENDRE, intransitif, signifie encore Tomber, descendre trop bas. Votre robe pend d'un côté. Renouez ce cordon qui pend.
Les joues lui pendent, Ses joues sont flasques et tombantes.
Le participe passé s'emploie aussi substantivement. Un pendu.
Fig., Il ne faut pas parler de corde dans la maison d'un pendu, Il ne faut pas parler de certaines choses qui peuvent être reprochées à ceux devant qui l'on parle et pourraient sembler une allusion.
Fig., Il a de la corde de pendu dans sa poche se dit, par allusion à une superstition, d'un Homme qui gagne beaucoup, qui gagne toujours au jeu, qui a de la chance, qui réussit dans toutes ses entreprises.
Fig., Être sec comme pendu, Être extrêmement maigre.

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs