Present

  

ne me traîné-je pas ?
ne te traînes-tu pas ?
ne se traîne-t-elle pas ?
ne nous traînons-nous pas ?
ne vous traînez-vous pas ?
ne se traînent-elles pas ?

ne me suis-je pas traînée ?
ne t'es-tu pas traînée ?
ne s'est-elle pas traînée ?
ne nous sommes-nous pas traînées ?
ne vous êtes-vous pas traînées ?
ne se sont-elles pas traînées ?

Imperfect

  

ne me traînais-je pas ?
ne te traînais-tu pas ?
ne se traînait-elle pas ?
ne nous traînions-nous pas ?
ne vous traîniez-vous pas ?
ne se traînaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas traînée ?
ne t'étais-tu pas traînée ?
ne s'était-elle pas traînée ?
ne nous étions-nous pas traînées ?
ne vous étiez-vous pas traînées ?
ne s'étaient-elles pas traînées ?

ne me traînai-je pas ?
ne te traînas-tu pas ?
ne se traîna-t-elle pas ?
ne nous traînâmes-nous pas ?
ne vous traînâtes-vous pas ?
ne se traînèrent-elles pas ?

ne me fus-je pas traînée ?
ne te fus-tu pas traînée ?
ne se fut-elle pas traînée ?
ne nous fûmes-nous pas traînées ?
ne vous fûtes-vous pas traînées ?
ne se furent-elles pas traînées ?

ne me traînerai-je pas ?
ne te traîneras-tu pas ?
ne se traînera-t-elle pas ?
ne nous traînerons-nous pas ?
ne vous traînerez-vous pas ?
ne se traîneront-elles pas ?

ne me serai-je pas traînée ?
ne te seras-tu pas traînée ?
ne se sera-t-elle pas traînée ?
ne nous serons-nous pas traînées ?
ne vous serez-vous pas traînées ?
ne se seront-elles pas traînées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me traînerais-je pas ?
ne te traînerais-tu pas ?
ne se traînerait-elle pas ?
ne nous traînerions-nous pas ?
ne vous traîneriez-vous pas ?
ne se traîneraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas traînée ?
ne te serais-tu pas traînée ?
ne se serait-elle pas traînée ?
ne nous serions-nous pas traînées ?
ne vous seriez-vous pas traînées ?
ne se seraient-elles pas traînées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se traîner

Past

 
ne pas s'être traînée

Present

ne se traînant pas

Past

-
ne s'étant pas traînée

Present

en ne se traînant pas

Past

en ne s'étant pas traînée
 

Se traîner french verb

Se traîner belong to the 1st group.
Se traîner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se traîner is conjugated with auxiliary être.
Se traîner is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se traîner verb is the reflexive form of verb: Traîner.
Traîner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se traîner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se traîner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se traîner is the reflexive form of verb traîner. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se traîner verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se traîner is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se traîner and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se traîne-t-elle pas ? », « ne se traîna-t-elle pas ? », « ne se traînera-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas traînée ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me traîné-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TRAÎNER : v. tr. Tirer après soi. Les chevaux qui traînent une voiture, un bateau. Traîner une chaise, une table. Traîner un homme en prison. Les vaincus traînaient le char du vainqueur.
En termes de Maçonnerie, Traîner une corniche, une moulure, La façonner, l'exécuter au moyen d'un calibre qu'on traîne sur le plâtre frais.
TRAÎNER signifie encore Amener avec soi quelqu'un ou quelque chose qui embarrasse, qui gêne. Traîner après soi une longue suite de quémandeurs.
Il traîne sa partie dans tous les tribunaux se dit d'un Plaideur qui traduit sa partie adverse de tribunal en tribunal.
Fig., Traîner quelqu'un dans la boue, Proférer ou écrire contre lui des injures graves, des imputations diffamantes.
Fig., Cette action a traîné après elle une longue suite de malheurs, Elle a été suivie de beaucoup de malheurs, dont elle a été la source.
TRAÎNER signifie aussi Tirer, mener avec soi péniblement. Cet homme traîne la jambe. Votre cheval traîne la jambe.
Traîner les pieds, Marcher sans lever les pieds de terre.
Cet oiseau traîne l'aile, Ses ailes pendent, ce qui indique qu'il est blessé ou malade.
Fig., Traîner une vie languissante et malheureuse, Être accablé de chagrins ou d'infirmités.
TRAÎNER signifie figurément Allonger, prolonger, différer, en parlant de Quelqu'un qui ne veut pas finir, qui ne veut pas terminer une affaire dont il est le maître. Il y a six mois que ce rapporteur me traîne pour le jugement de mon procès. L'homme à qui vous avez affaire vous traînera et ne finira point. Il m'a traîné longtemps avant de me payer.
Traîner sa voix, Parler lentement, en prolongeant les sons.
TRAÎNER s'emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Pendre jusqu'à terre. Un manteau, une robe qui traîne.
Il se dit, par extension, en parlant de Certaines choses qu'on laisse exposées où elles ne devraient pas être, au lieu de les mettre à leur place. Vous laissez traîner vos clefs, votre argent sur une table. Ces papiers ont traîné longtemps dans mon cabinet. Ce domestique laisse tout traîner.
Fig., Cela traîne dans tous les livres, cela traîne partout se dit par mépris d'une Pensée, d'une expression, d'un fait, d'une situation, etc., qu'on rencontre dans un livre et qu'on a déjà trouvée dans beaucoup d'autres.
TRAÎNER signifie aussi Marcher trop lentement, se prolonger. Il traîne toujours en chemin. Cette affaire traîne. La guerre traîne en longueur. Dans cette pièce l'action traîne.
Ce discours traîne, Il est froid, languissant.
TRAÎNER signifie aussi Rester en arrière. Des soldats qui traînent. Dans toute sa meute, il n'y a pas un chien qui traîne.
Il se dit figurément d'une Personne qui est dans un état de langueur sans pouvoir se rétablir. Il y a longtemps qu'il traîne. Il ne fait que traîner.
SE TRAÎNER signifie Se glisser en rampant. Ce soldat se traîna à travers les broussailles pour se glisser jusqu'aux lignes ennemies. Cet enfant est sans cesse à se traîner par terre.
Il signifie encore Marcher, avancer avec peine. Je me traînerai là comme je pourrai. Il a eu bien de la peine à s'y traîner.
Il s'emploie aussi figurément dans ce sens. Dans les trois premiers actes de ce drame, l'action ne fait que se traîner.

Se traîner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs