Present

  

je suis traîné
tu es traîné
il est traîné
nous sommes traînés
vous êtes traînés
ils sont traînés

j'ai été traîné
tu as été traîné
il a été traîné
nous avons été traînés
vous avez été traînés
ils ont été traînés

Imperfect

  

j'étais traîné
tu étais traîné
il était traîné
nous étions traînés
vous étiez traînés
ils étaient traînés

Pluperfect

  

j'avais été traîné
tu avais été traîné
il avait été traîné
nous avions été traînés
vous aviez été traînés
ils avaient été traînés

je fus traîné
tu fus traîné
il fut traîné
nous fûmes traînés
vous fûtes traînés
ils furent traînés

j'eus été traîné
tu eus été traîné
il eut été traîné
nous eûmes été traînés
vous eûtes été traînés
ils eurent été traînés

je serai traîné
tu seras traîné
il sera traîné
nous serons traînés
vous serez traînés
ils seront traînés

j'aurai été traîné
tu auras été traîné
il aura été traîné
nous aurons été traînés
vous aurez été traînés
ils auront été traînés

Present

  

que je sois traîné
que tu sois traîné
qu'il soit traîné
que nous soyons traînés
que vous soyez traînés
qu'ils soient traînés

Past

  

que j'ais été traîné
que tu ais été traîné
qu'il ait été traîné
que nous ayons été traînés
que vous ayez été traînés
qu'ils aient été traînés

Imperfect

  

que je fusse traîné
que tu fusses traîné
qu'il fût traîné
que nous fussions traînés
que vous fussiez traînés
qu'ils fussent traînés

Pluperfect

  

que j'eusse été traîné
que tu eusses été traîné
qu'il eût été traîné
que nous eussions été traînés
que vous eussiez été traînés
qu'ils eussent été traînés

Present

  

je serais traîné
tu serais traîné
il serait traîné
nous serions traînés
vous seriez traînés
ils seraient traînés

Past

  

j'aurais été traîné
tu aurais été traîné
il aurait été traîné
nous aurions été traînés
vous auriez été traînés
ils auraient été traînés

Present

  

sois traîné
soyons traînés
soyez traînés

Past

  

-
-
-

Present

 
être traîné

Past

 
avoir été traîné

Present

étant traîné

Past

traîné
ayant été traîné

Present

en étant traîné

Past

en ayant été traîné
 

Traîner french verb

Traîner belong to the 1st group. Traîner is a common french verb.
Traîner is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Traîner is conjugated with auxiliary avoir.
Traîner verb is direct transitive, intransitive.
French verb traîner can be conjugated in the reflexive form: Se traîner
Traîner verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Traîner is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Traîner is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Traîner is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
TRAÎNER : v. tr. Tirer après soi. Les chevaux qui traînent une voiture, un bateau. Traîner une chaise, une table. Traîner un homme en prison. Les vaincus traînaient le char du vainqueur.
En termes de Maçonnerie, Traîner une corniche, une moulure, La façonner, l'exécuter au moyen d'un calibre qu'on traîne sur le plâtre frais.
TRAÎNER signifie encore Amener avec soi quelqu'un ou quelque chose qui embarrasse, qui gêne. Traîner après soi une longue suite de quémandeurs.
Il traîne sa partie dans tous les tribunaux se dit d'un Plaideur qui traduit sa partie adverse de tribunal en tribunal.
Fig., Traîner quelqu'un dans la boue, Proférer ou écrire contre lui des injures graves, des imputations diffamantes.
Fig., Cette action a traîné après elle une longue suite de malheurs, Elle a été suivie de beaucoup de malheurs, dont elle a été la source.
TRAÎNER signifie aussi Tirer, mener avec soi péniblement. Cet homme traîne la jambe. Votre cheval traîne la jambe.
Traîner les pieds, Marcher sans lever les pieds de terre.
Cet oiseau traîne l'aile, Ses ailes pendent, ce qui indique qu'il est blessé ou malade.
Fig., Traîner une vie languissante et malheureuse, Être accablé de chagrins ou d'infirmités.
TRAÎNER signifie figurément Allonger, prolonger, différer, en parlant de Quelqu'un qui ne veut pas finir, qui ne veut pas terminer une affaire dont il est le maître. Il y a six mois que ce rapporteur me traîne pour le jugement de mon procès. L'homme à qui vous avez affaire vous traînera et ne finira point. Il m'a traîné longtemps avant de me payer.
Traîner sa voix, Parler lentement, en prolongeant les sons.
TRAÎNER s'emploie aussi comme verbe intransitif et signifie Pendre jusqu'à terre. Un manteau, une robe qui traîne.
Il se dit, par extension, en parlant de Certaines choses qu'on laisse exposées où elles ne devraient pas être, au lieu de les mettre à leur place. Vous laissez traîner vos clefs, votre argent sur une table. Ces papiers ont traîné longtemps dans mon cabinet. Ce domestique laisse tout traîner.
Fig., Cela traîne dans tous les livres, cela traîne partout se dit par mépris d'une Pensée, d'une expression, d'un fait, d'une situation, etc., qu'on rencontre dans un livre et qu'on a déjà trouvée dans beaucoup d'autres.
TRAÎNER signifie aussi Marcher trop lentement, se prolonger. Il traîne toujours en chemin. Cette affaire traîne. La guerre traîne en longueur. Dans cette pièce l'action traîne.
Ce discours traîne, Il est froid, languissant.
TRAÎNER signifie aussi Rester en arrière. Des soldats qui traînent. Dans toute sa meute, il n'y a pas un chien qui traîne.
Il se dit figurément d'une Personne qui est dans un état de langueur sans pouvoir se rétablir. Il y a longtemps qu'il traîne. Il ne fait que traîner.
SE TRAÎNER signifie Se glisser en rampant. Ce soldat se traîna à travers les broussailles pour se glisser jusqu'aux lignes ennemies. Cet enfant est sans cesse à se traîner par terre.
Il signifie encore Marcher, avancer avec peine. Je me traînerai là comme je pourrai. Il a eu bien de la peine à s'y traîner.
Il s'emploie aussi figurément dans ce sens. Dans les trois premiers actes de ce drame, l'action ne fait que se traîner.

Traîner is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs