Present

  

je ne suis pas coiffée
tu n'es pas coiffée
elle n'est pas coiffée
nous ne sommes pas coiffées
vous n'êtes pas coiffées
elles ne sont pas coiffées

je n'ai pas été coiffée
tu n'as pas été coiffée
elle n'a pas été coiffée
nous n'avons pas été coiffées
vous n'avez pas été coiffées
elles n'ont pas été coiffées

Imperfect

  

je n'étais pas coiffée
tu n'étais pas coiffée
elle n'était pas coiffée
nous n'étions pas coiffées
vous n'étiez pas coiffées
elles n'étaient pas coiffées

Pluperfect

  

je n'avais pas été coiffée
tu n'avais pas été coiffée
elle n'avait pas été coiffée
nous n'avions pas été coiffées
vous n'aviez pas été coiffées
elles n'avaient pas été coiffées

je ne fus pas coiffée
tu ne fus pas coiffée
elle ne fut pas coiffée
nous ne fûmes pas coiffées
vous ne fûtes pas coiffées
elles ne furent pas coiffées

je n'eus pas été coiffée
tu n'eus pas été coiffée
elle n'eut pas été coiffée
nous n'eûmes pas été coiffées
vous n'eûtes pas été coiffées
elles n'eurent pas été coiffées

je ne serai pas coiffée
tu ne seras pas coiffée
elle ne sera pas coiffée
nous ne serons pas coiffées
vous ne serez pas coiffées
elles ne seront pas coiffées

je n'aurai pas été coiffée
tu n'auras pas été coiffée
elle n'aura pas été coiffée
nous n'aurons pas été coiffées
vous n'aurez pas été coiffées
elles n'auront pas été coiffées

Present

  

que je ne sois pas coiffée
que tu ne sois pas coiffée
qu'elle ne soit pas coiffée
que nous ne soyons pas coiffées
que vous ne soyez pas coiffées
qu'elles ne soient pas coiffées

Past

  

que je n'ais pas été coiffée
que tu n'ais pas été coiffée
qu'elle n'ait pas été coiffée
que nous n'ayons pas été coiffées
que vous n'ayez pas été coiffées
qu'elles n'aient pas été coiffées

Imperfect

  

que je ne fusse pas coiffée
que tu ne fusses pas coiffée
qu'elle ne fût pas coiffée
que nous ne fussions pas coiffées
que vous ne fussiez pas coiffées
qu'elles ne fussent pas coiffées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été coiffée
que tu n'eusses pas été coiffée
qu'elle n'eût pas été coiffée
que nous n'eussions pas été coiffées
que vous n'eussiez pas été coiffées
qu'elles n'eussent pas été coiffées

Present

  

je ne serais pas coiffée
tu ne serais pas coiffée
elle ne serait pas coiffée
nous ne serions pas coiffées
vous ne seriez pas coiffées
elles ne seraient pas coiffées

Past

  

je n'aurais pas été coiffée
tu n'aurais pas été coiffée
elle n'aurait pas été coiffée
nous n'aurions pas été coiffées
vous n'auriez pas été coiffées
elles n'auraient pas été coiffées

Present

  

ne sois pas coiffée
ne soyons pas coiffées
ne soyez pas coiffées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être coiffée

Past

 
ne pas avoir été coiffée

Present

n'étant pas coiffée

Past

coiffée
n'ayant pas été coiffée

Present

en n'étant pas coiffée

Past

en n'ayant pas été coiffée
 

Coiffer french verb

Coiffer belong to the 1st group. Coiffer is a common french verb.
Coiffer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Coiffer is conjugated with auxiliary avoir.
Coiffer verb is direct transitive.
French verb coiffer can be conjugated in the reflexive form: Se coiffer
Coiffer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Coiffer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Coiffer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Coiffer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Coiffer verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Coiffer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb coiffer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

This is the list of coiffer french verb synonyms :

COIFFER : v. tr. Couvrir la tête. Il me jeta un manteau sur les épaules et me coiffa d'un grand chapeau. Les Turcs se coiffent d'un fez ou d'un turban. Par analogie, Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.
Fam. et par plaisanterie, Coiffer quelqu'un de quelque chose, Le lui jeter, le lui appliquer sur la tête. Il le coiffa d'un seau d'eau.
Fig. et pop., Cette femme coiffe son mari, Elle lui est infidèle.
Fig. et fam., Se coiffer de quelqu'un, S'engouer, s'entêter de quelqu'un. Il s'est allé coiffer de cette femme. Elle s'est coiffée de lui. On dit dans le même sens, Se coiffer d'une opinion.
Il signifie aussi Arranger les cheveux de telle ou telle façon. Elle se fit coiffer par sa femme de chambre. Ce valet de chambre était occupé à coiffer son maître. Se coiffer à la mode. Absolument, Ce perruquier coiffe bien.
Il peut se dire aussi des Ornements de tête qui sont seyants. Ce chapeau, ce bonnet vous coiffe bien, ou absolument Ces chapeaux coiffent bien.
Par extension, Être bien coiffé, Avoir un chapeau qui sied bien.
Par analogie, Ce chien est bien coiffé, Il a les oreilles longues, pendantes et de la même couleur.
Un cheval bien coiffé, Qui a les oreilles petites, mobiles et droites. Un cheval mal coiffé, Qui a les oreilles longues, inertes et pendantes.
En termes de jeu d'Échecs, Un pion coiffé, Un pion auquel on attache un signe et qui, d'après les règles du jeu, a un emploi particulier.
Coiffer une bouteille, Mettre une enveloppe par-dessus le bouchon pour empêcher que le liquide qu'elle contient ne s'évente.
Prov. et fig., Coiffer sainte Catherine, Rester fille, ne pas trouver à se marier.
En termes de Chasse, Les chiens ont coiffé le sanglier, Ils l'ont pris aux oreilles.
En termes de Marine, on dit qu'Un bâtiment coiffe lorsque, par une manœuvre ou un changement de vent subit, le vent frappe sur l'avant des voiles. Il fit une fausse manœuvre et le vaisseau coiffa.
Cet enfant est né coiffé, se dit d'un Enfant qui est venu au monde avec une sorte de membrane qu'on appelle Coiffe et que le peuple regarde comme un présage de bonheur : c'est de là que vient l'expression : Il est né coiffé, Il a de la chance dans tout ce qui lui arrive et réussit dans tout ce qu'il entreprend.
Fig. et fam., Il serait amoureux d'une chèvre coiffée. Voyez AMOUREUX.

Coiffer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs