Present

  

je ne suis pas coiffé
tu n'es pas coiffé
il n'est pas coiffé
nous ne sommes pas coiffés
vous n'êtes pas coiffés
ils ne sont pas coiffés

je n'ai pas été coiffé
tu n'as pas été coiffé
il n'a pas été coiffé
nous n'avons pas été coiffés
vous n'avez pas été coiffés
ils n'ont pas été coiffés

Imperfect

  

je n'étais pas coiffé
tu n'étais pas coiffé
il n'était pas coiffé
nous n'étions pas coiffés
vous n'étiez pas coiffés
ils n'étaient pas coiffés

Pluperfect

  

je n'avais pas été coiffé
tu n'avais pas été coiffé
il n'avait pas été coiffé
nous n'avions pas été coiffés
vous n'aviez pas été coiffés
ils n'avaient pas été coiffés

je ne fus pas coiffé
tu ne fus pas coiffé
il ne fut pas coiffé
nous ne fûmes pas coiffés
vous ne fûtes pas coiffés
ils ne furent pas coiffés

je n'eus pas été coiffé
tu n'eus pas été coiffé
il n'eut pas été coiffé
nous n'eûmes pas été coiffés
vous n'eûtes pas été coiffés
ils n'eurent pas été coiffés

je ne serai pas coiffé
tu ne seras pas coiffé
il ne sera pas coiffé
nous ne serons pas coiffés
vous ne serez pas coiffés
ils ne seront pas coiffés

je n'aurai pas été coiffé
tu n'auras pas été coiffé
il n'aura pas été coiffé
nous n'aurons pas été coiffés
vous n'aurez pas été coiffés
ils n'auront pas été coiffés

Present

  

que je ne sois pas coiffé
que tu ne sois pas coiffé
qu'il ne soit pas coiffé
que nous ne soyons pas coiffés
que vous ne soyez pas coiffés
qu'ils ne soient pas coiffés

Past

  

que je n'ais pas été coiffé
que tu n'ais pas été coiffé
qu'il n'ait pas été coiffé
que nous n'ayons pas été coiffés
que vous n'ayez pas été coiffés
qu'ils n'aient pas été coiffés

Imperfect

  

que je ne fusse pas coiffé
que tu ne fusses pas coiffé
qu'il ne fût pas coiffé
que nous ne fussions pas coiffés
que vous ne fussiez pas coiffés
qu'ils ne fussent pas coiffés

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été coiffé
que tu n'eusses pas été coiffé
qu'il n'eût pas été coiffé
que nous n'eussions pas été coiffés
que vous n'eussiez pas été coiffés
qu'ils n'eussent pas été coiffés

Present

  

je ne serais pas coiffé
tu ne serais pas coiffé
il ne serait pas coiffé
nous ne serions pas coiffés
vous ne seriez pas coiffés
ils ne seraient pas coiffés

Past

  

je n'aurais pas été coiffé
tu n'aurais pas été coiffé
il n'aurait pas été coiffé
nous n'aurions pas été coiffés
vous n'auriez pas été coiffés
ils n'auraient pas été coiffés

Present

  

ne sois pas coiffé
ne soyons pas coiffés
ne soyez pas coiffés

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être coiffé

Past

 
ne pas avoir été coiffé

Present

n'étant pas coiffé

Past

coiffé
n'ayant pas été coiffé

Present

en n'étant pas coiffé

Past

en n'ayant pas été coiffé
 

Coiffer french verb

Coiffer belong to the 1st group. Coiffer is a common french verb.
Coiffer is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Coiffer is conjugated with auxiliary avoir.
Coiffer verb is direct transitive.
French verb coiffer can be conjugated in the reflexive form: Se coiffer
Coiffer verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Coiffer is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Coiffer is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Coiffer is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Coiffer verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb coiffer.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:

This is the list of coiffer french verb synonyms :

COIFFER : v. tr. Couvrir la tête. Il me jeta un manteau sur les épaules et me coiffa d'un grand chapeau. Les Turcs se coiffent d'un fez ou d'un turban. Par analogie, Le sculpteur a coiffé d'un casque cette statue de femme.
Fam. et par plaisanterie, Coiffer quelqu'un de quelque chose, Le lui jeter, le lui appliquer sur la tête. Il le coiffa d'un seau d'eau.
Fig. et pop., Cette femme coiffe son mari, Elle lui est infidèle.
Fig. et fam., Se coiffer de quelqu'un, S'engouer, s'entêter de quelqu'un. Il s'est allé coiffer de cette femme. Elle s'est coiffée de lui. On dit dans le même sens, Se coiffer d'une opinion.
Il signifie aussi Arranger les cheveux de telle ou telle façon. Elle se fit coiffer par sa femme de chambre. Ce valet de chambre était occupé à coiffer son maître. Se coiffer à la mode. Absolument, Ce perruquier coiffe bien.
Il peut se dire aussi des Ornements de tête qui sont seyants. Ce chapeau, ce bonnet vous coiffe bien, ou absolument Ces chapeaux coiffent bien.
Par extension, Être bien coiffé, Avoir un chapeau qui sied bien.
Par analogie, Ce chien est bien coiffé, Il a les oreilles longues, pendantes et de la même couleur.
Un cheval bien coiffé, Qui a les oreilles petites, mobiles et droites. Un cheval mal coiffé, Qui a les oreilles longues, inertes et pendantes.
En termes de jeu d'Échecs, Un pion coiffé, Un pion auquel on attache un signe et qui, d'après les règles du jeu, a un emploi particulier.
Coiffer une bouteille, Mettre une enveloppe par-dessus le bouchon pour empêcher que le liquide qu'elle contient ne s'évente.
Prov. et fig., Coiffer sainte Catherine, Rester fille, ne pas trouver à se marier.
En termes de Chasse, Les chiens ont coiffé le sanglier, Ils l'ont pris aux oreilles.
En termes de Marine, on dit qu'Un bâtiment coiffe lorsque, par une manœuvre ou un changement de vent subit, le vent frappe sur l'avant des voiles. Il fit une fausse manœuvre et le vaisseau coiffa.
Cet enfant est né coiffé, se dit d'un Enfant qui est venu au monde avec une sorte de membrane qu'on appelle Coiffe et que le peuple regarde comme un présage de bonheur : c'est de là que vient l'expression : Il est né coiffé, Il a de la chance dans tout ce qui lui arrive et réussit dans tout ce qu'il entreprend.
Fig. et fam., Il serait amoureux d'une chèvre coiffée. Voyez AMOUREUX.

Coiffer is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs