Present

  

je ne suis pas demandée
tu n'es pas demandée
elle n'est pas demandée
nous ne sommes pas demandées
vous n'êtes pas demandées
elles ne sont pas demandées

je n'ai pas été demandée
tu n'as pas été demandée
elle n'a pas été demandée
nous n'avons pas été demandées
vous n'avez pas été demandées
elles n'ont pas été demandées

Imperfect

  

je n'étais pas demandée
tu n'étais pas demandée
elle n'était pas demandée
nous n'étions pas demandées
vous n'étiez pas demandées
elles n'étaient pas demandées

Pluperfect

  

je n'avais pas été demandée
tu n'avais pas été demandée
elle n'avait pas été demandée
nous n'avions pas été demandées
vous n'aviez pas été demandées
elles n'avaient pas été demandées

je ne fus pas demandée
tu ne fus pas demandée
elle ne fut pas demandée
nous ne fûmes pas demandées
vous ne fûtes pas demandées
elles ne furent pas demandées

je n'eus pas été demandée
tu n'eus pas été demandée
elle n'eut pas été demandée
nous n'eûmes pas été demandées
vous n'eûtes pas été demandées
elles n'eurent pas été demandées

je ne serai pas demandée
tu ne seras pas demandée
elle ne sera pas demandée
nous ne serons pas demandées
vous ne serez pas demandées
elles ne seront pas demandées

je n'aurai pas été demandée
tu n'auras pas été demandée
elle n'aura pas été demandée
nous n'aurons pas été demandées
vous n'aurez pas été demandées
elles n'auront pas été demandées

Present

  

que je ne sois pas demandée
que tu ne sois pas demandée
qu'elle ne soit pas demandée
que nous ne soyons pas demandées
que vous ne soyez pas demandées
qu'elles ne soient pas demandées

Past

  

que je n'ais pas été demandée
que tu n'ais pas été demandée
qu'elle n'ait pas été demandée
que nous n'ayons pas été demandées
que vous n'ayez pas été demandées
qu'elles n'aient pas été demandées

Imperfect

  

que je ne fusse pas demandée
que tu ne fusses pas demandée
qu'elle ne fût pas demandée
que nous ne fussions pas demandées
que vous ne fussiez pas demandées
qu'elles ne fussent pas demandées

Pluperfect

  

que je n'eusse pas été demandée
que tu n'eusses pas été demandée
qu'elle n'eût pas été demandée
que nous n'eussions pas été demandées
que vous n'eussiez pas été demandées
qu'elles n'eussent pas été demandées

Present

  

je ne serais pas demandée
tu ne serais pas demandée
elle ne serait pas demandée
nous ne serions pas demandées
vous ne seriez pas demandées
elles ne seraient pas demandées

Past

  

je n'aurais pas été demandée
tu n'aurais pas été demandée
elle n'aurait pas été demandée
nous n'aurions pas été demandées
vous n'auriez pas été demandées
elles n'auraient pas été demandées

Present

  

ne sois pas demandée
ne soyons pas demandées
ne soyez pas demandées

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être demandée

Past

 
ne pas avoir été demandée

Present

n'étant pas demandée

Past

demandée
n'ayant pas été demandée

Present

en n'étant pas demandée

Past

en n'ayant pas été demandée
 

Demander french verb

Demander belong to the 1st group. Demander is a very common french verb.
Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Demander is conjugated with auxiliary avoir.
Demander verb is direct transitive.
French verb demander can be conjugated in the reflexive form: Se demander
Demander verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Demander is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Demander is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Demander verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Demander verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb demander.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
DEMANDER : v. tr. Indiquer à quelqu'un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu'on désire obtenir de lui. Je vous demande votre amitié, votre secours, votre protection. Demander de l'argent. Demander du temps, un délai. Demander une permission, une autorisation. Demander l'aumône. Demander audience. Demander sa retraite. Demander pardon. Demander grâce. Je demande seulement que vous m'écoutiez. Demander à boire, à entrer, à parler. Je vous demande de m'écouter, de m'entendre. Je demande qu'on veuille bien m'entendre. Absolument, Cet enfant est toujours à demander. Il demande toujours. Vous n'avez qu'à demander pour obtenir. Ce n'est pas tout que demander, il faut fournir de bonnes raisons pour obtenir.
Il se dit spécialement en parlant des Choses pour lesquelles on s'adresse à la justice. Demander un règlement, un renvoi. Demander une provision. Demander communication des pièces.
Fam., Ne demander qu'à s'amuser, qu'à manger, etc., N'avoir d'autre désir que celui de s'amuser, de manger, etc.
Demander la bourse, demander la bourse ou la vie. Voyez BOURSE. Demander son pain, sa vie, ou, absolument, Demander, Demander l'aumône. Il est réduit à demander son pain. Il demande de porte en porte.
Ne demander que plaie et bosse. Voyez BOSSE.
Demander raison, demander compte. Voyez RAISON, COMPTE.
Je ne demande pas mieux, Je consens volontiers à cela, j'en suis content. Il veut que je parte, je ne demande pas mieux. Nous ne demandons pas mieux que de partir.
Il signifie, dans une acception plus étendue, Dire ou prier de donner, d'apporter, d'expédier quelque chose, d'envoyer ou d'aller chercher quelqu'un, etc. Ce libraire n'a pas les livres que vous demandez. Elle demande ses gants, son châle. Demander le journal. Il demanda sa voiture. Demander les sacrements. Demander un prêtre. Demander un médecin. Demander de l'aide, du secours.
Demander une jeune fille, La demander en mariage.
Demander un commis, un associé, un ouvrier, un domestique, etc., Faire savoir, par les journaux ou autrement, qu'on a besoin d'un associé, d'un commis, d'un ouvrier, etc.
Il signifie encore Chercher quelqu'un pour le voir. On est venu pour vous demander. Qui demandez-vous? On vous demande.
Il signifie aussi Chercher à savoir, à connaître en questionnant. Je vous demande si vous viendrez. Demander des nouvelles. Je lui demandai son avis. Je ne vous demande pas votre secret. Il lui a demandé son nom, sa demeure. Demandez-lui d'où il vient. Demander le chemin, son chemin. Que demandez-vous? On lui demanda pourquoi il n'était pas venu. Peut-on tolérer cela? je vous le demande.
Cela ne se demande pas, C'est une question qui n'a pas lieu d'être posée, la réponse étant trop facile à prévoir.
Fam., Demandez-moi pourquoi, se dit en parlant d'une Chose dont on ne saurait rendre raison. Demandez-moi pourquoi il s'est mis en colère.
SE DEMANDER signifie Demander à soi-même, chercher à se rendre compte, raison d'une chose. Je me demande d'où cela peut venir.
Avec un nom de chose pour sujet, DEMANDER signifie Exiger, avoir besoin de. Cela demande explication. Cela demande beaucoup de soin, de grands soins. Cette étude demande une grande application. La vigne ne demande que du beau temps. Cette pièce de poésie demande à être lue tout haut. Ce rôle demande à être joué avec chaleur.
Fam., Ce vêtement demande un remplaçant, Il est usé et ne peut plus être porté.

Demander is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs