Present

  

je suis demandé
tu es demandé
il est demandé
nous sommes demandés
vous êtes demandés
ils sont demandés

j'ai été demandé
tu as été demandé
il a été demandé
nous avons été demandés
vous avez été demandés
ils ont été demandés

Imperfect

  

j'étais demandé
tu étais demandé
il était demandé
nous étions demandés
vous étiez demandés
ils étaient demandés

Pluperfect

  

j'avais été demandé
tu avais été demandé
il avait été demandé
nous avions été demandés
vous aviez été demandés
ils avaient été demandés

je fus demandé
tu fus demandé
il fut demandé
nous fûmes demandés
vous fûtes demandés
ils furent demandés

j'eus été demandé
tu eus été demandé
il eut été demandé
nous eûmes été demandés
vous eûtes été demandés
ils eurent été demandés

je serai demandé
tu seras demandé
il sera demandé
nous serons demandés
vous serez demandés
ils seront demandés

j'aurai été demandé
tu auras été demandé
il aura été demandé
nous aurons été demandés
vous aurez été demandés
ils auront été demandés

Present

  

que je sois demandé
que tu sois demandé
qu'il soit demandé
que nous soyons demandés
que vous soyez demandés
qu'ils soient demandés

Past

  

que j'ais été demandé
que tu ais été demandé
qu'il ait été demandé
que nous ayons été demandés
que vous ayez été demandés
qu'ils aient été demandés

Imperfect

  

que je fusse demandé
que tu fusses demandé
qu'il fût demandé
que nous fussions demandés
que vous fussiez demandés
qu'ils fussent demandés

Pluperfect

  

que j'eusse été demandé
que tu eusses été demandé
qu'il eût été demandé
que nous eussions été demandés
que vous eussiez été demandés
qu'ils eussent été demandés

Present

  

je serais demandé
tu serais demandé
il serait demandé
nous serions demandés
vous seriez demandés
ils seraient demandés

Past

  

j'aurais été demandé
tu aurais été demandé
il aurait été demandé
nous aurions été demandés
vous auriez été demandés
ils auraient été demandés

Present

  

sois demandé
soyons demandés
soyez demandés

Past

  

-
-
-

Present

 
être demandé

Past

 
avoir été demandé

Present

étant demandé

Past

demandé
ayant été demandé

Present

en étant demandé

Past

en ayant été demandé
 

Demander french verb

Demander belong to the 1st group. Demander is a very common french verb.
Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Demander is conjugated with auxiliary avoir.
Demander verb is direct transitive.
French verb demander can be conjugated in the reflexive form: Se demander
Demander verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Demander is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Demander is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Demander is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
DEMANDER : v. tr. Indiquer à quelqu'un par des paroles, par un écrit ou tout autre moyen ce qu'on désire obtenir de lui. Je vous demande votre amitié, votre secours, votre protection. Demander de l'argent. Demander du temps, un délai. Demander une permission, une autorisation. Demander l'aumône. Demander audience. Demander sa retraite. Demander pardon. Demander grâce. Je demande seulement que vous m'écoutiez. Demander à boire, à entrer, à parler. Je vous demande de m'écouter, de m'entendre. Je demande qu'on veuille bien m'entendre. Absolument, Cet enfant est toujours à demander. Il demande toujours. Vous n'avez qu'à demander pour obtenir. Ce n'est pas tout que demander, il faut fournir de bonnes raisons pour obtenir.
Il se dit spécialement en parlant des Choses pour lesquelles on s'adresse à la justice. Demander un règlement, un renvoi. Demander une provision. Demander communication des pièces.
Fam., Ne demander qu'à s'amuser, qu'à manger, etc., N'avoir d'autre désir que celui de s'amuser, de manger, etc.
Demander la bourse, demander la bourse ou la vie. Voyez BOURSE. Demander son pain, sa vie, ou, absolument, Demander, Demander l'aumône. Il est réduit à demander son pain. Il demande de porte en porte.
Ne demander que plaie et bosse. Voyez BOSSE.
Demander raison, demander compte. Voyez RAISON, COMPTE.
Je ne demande pas mieux, Je consens volontiers à cela, j'en suis content. Il veut que je parte, je ne demande pas mieux. Nous ne demandons pas mieux que de partir.
Il signifie, dans une acception plus étendue, Dire ou prier de donner, d'apporter, d'expédier quelque chose, d'envoyer ou d'aller chercher quelqu'un, etc. Ce libraire n'a pas les livres que vous demandez. Elle demande ses gants, son châle. Demander le journal. Il demanda sa voiture. Demander les sacrements. Demander un prêtre. Demander un médecin. Demander de l'aide, du secours.
Demander une jeune fille, La demander en mariage.
Demander un commis, un associé, un ouvrier, un domestique, etc., Faire savoir, par les journaux ou autrement, qu'on a besoin d'un associé, d'un commis, d'un ouvrier, etc.
Il signifie encore Chercher quelqu'un pour le voir. On est venu pour vous demander. Qui demandez-vous? On vous demande.
Il signifie aussi Chercher à savoir, à connaître en questionnant. Je vous demande si vous viendrez. Demander des nouvelles. Je lui demandai son avis. Je ne vous demande pas votre secret. Il lui a demandé son nom, sa demeure. Demandez-lui d'où il vient. Demander le chemin, son chemin. Que demandez-vous? On lui demanda pourquoi il n'était pas venu. Peut-on tolérer cela? je vous le demande.
Cela ne se demande pas, C'est une question qui n'a pas lieu d'être posée, la réponse étant trop facile à prévoir.
Fam., Demandez-moi pourquoi, se dit en parlant d'une Chose dont on ne saurait rendre raison. Demandez-moi pourquoi il s'est mis en colère.
SE DEMANDER signifie Demander à soi-même, chercher à se rendre compte, raison d'une chose. Je me demande d'où cela peut venir.
Avec un nom de chose pour sujet, DEMANDER signifie Exiger, avoir besoin de. Cela demande explication. Cela demande beaucoup de soin, de grands soins. Cette étude demande une grande application. La vigne ne demande que du beau temps. Cette pièce de poésie demande à être lue tout haut. Ce rôle demande à être joué avec chaleur.
Fam., Ce vêtement demande un remplaçant, Il est usé et ne peut plus être porté.

Demander is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs