Present

  

ne me rabats-je pas ?
ne te rabats-tu pas ?
ne se rabat-elle pas ?
ne nous rabattons-nous pas ?
ne vous rabattez-vous pas ?
ne se rabattent-elles pas ?

ne me suis-je pas rabattue ?
ne t'es-tu pas rabattue ?
ne s'est-elle pas rabattue ?
ne nous sommes-nous pas rabattues ?
ne vous êtes-vous pas rabattues ?
ne se sont-elles pas rabattues ?

Imperfect

  

ne me rabattais-je pas ?
ne te rabattais-tu pas ?
ne se rabattait-elle pas ?
ne nous rabattions-nous pas ?
ne vous rabattiez-vous pas ?
ne se rabattaient-elles pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas rabattue ?
ne t'étais-tu pas rabattue ?
ne s'était-elle pas rabattue ?
ne nous étions-nous pas rabattues ?
ne vous étiez-vous pas rabattues ?
ne s'étaient-elles pas rabattues ?

ne me rabattis-je pas ?
ne te rabattis-tu pas ?
ne se rabattit-elle pas ?
ne nous rabattîmes-nous pas ?
ne vous rabattîtes-vous pas ?
ne se rabattirent-elles pas ?

ne me fus-je pas rabattue ?
ne te fus-tu pas rabattue ?
ne se fut-elle pas rabattue ?
ne nous fûmes-nous pas rabattues ?
ne vous fûtes-vous pas rabattues ?
ne se furent-elles pas rabattues ?

ne me rabattrai-je pas ?
ne te rabattras-tu pas ?
ne se rabattra-t-elle pas ?
ne nous rabattrons-nous pas ?
ne vous rabattrez-vous pas ?
ne se rabattront-elles pas ?

ne me serai-je pas rabattue ?
ne te seras-tu pas rabattue ?
ne se sera-t-elle pas rabattue ?
ne nous serons-nous pas rabattues ?
ne vous serez-vous pas rabattues ?
ne se seront-elles pas rabattues ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me rabattrais-je pas ?
ne te rabattrais-tu pas ?
ne se rabattrait-elle pas ?
ne nous rabattrions-nous pas ?
ne vous rabattriez-vous pas ?
ne se rabattraient-elles pas ?

Past

  

ne me serais-je pas rabattue ?
ne te serais-tu pas rabattue ?
ne se serait-elle pas rabattue ?
ne nous serions-nous pas rabattues ?
ne vous seriez-vous pas rabattues ?
ne se seraient-elles pas rabattues ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se rabattre

Past

 
ne pas s'être rabattue

Present

ne se rabattant pas

Past

-
ne s'étant pas rabattue

Present

en ne se rabattant pas

Past

en ne s'étant pas rabattue
 

Se rabattre french verb

Se rabattre belong to the 3rd group.
Se rabattre is conjugated the same way that verbs that end in : -tre
Se rabattre is conjugated with auxiliary être.
Se rabattre is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se rabattre verb is the reflexive form of verb: Rabattre.
Rabattre verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se rabattre is a french third group verb. So, this verb is irregular and do not follow a regular conjugation pattern like first or second group verbs. Follow this link to see all the endings of the conjugation of most of the third group verbs : conjugation rules and endings for the second group verbs.

For all purpose but spelling, battre and its derived verbs are conjugated like rendre. The only difference is in spelling, as native French words may not have tt before a consonant, thus the indicative present singular of these verbs goes bats, bats, bat. Mettre and its family show the same changes, but additionally have a past participle, past historic, and subjunctive imperfect in mi-.

The verb se rabattre is the reflexive form of verb rabattre. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se rabattre verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se rabattre is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se rabattre and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se rabattra-t-elle pas ? », « ne se sera-t-elle pas rabattue ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RABATTRE : v. tr. Rabaisser, faire descendre. Rabattre ses cheveux sur son front. Le vent rabat la fumée. La fumée se rabat. Un col de chemise qui se rabat sur les épaules.
Rabattre les plis d'une robe, Les aplatir.
Couture rabattue, Celle sur laquelle on a rabattu le bord de, l'étoffe.
Col rabattu, Col qui se replie et se rabat sur lui-même. Des cols droits et des cols rabattus.
En termes d'Escrime, Rabattre un coup, Le détourner, le rompre en rabaissant le fer de son ennemi. On lui porta un coup d'épée, et il le rabattit.
En termes de Labourage, Rabattre les avoines, Faire passer le rouleau sur les avoines déjà levées, pour aplanir la terre.
Rabattre les ornières, les sillons, Les remplir de la terre qui s'est élevée au bord.
Rabattre un arbre, Le couper de manière qu'il ne soit plus aussi élevé. On dit de même : Rabattre une branche, La couper afin que la partie conservée produise un rameau plus vigoureux.
RABATTRE s'emploie figurément et signifie Abaisser, réprimer. Rabattre l'orgueil, la hauteur, le ton, la fierté de quelqu'un.
Fam., Rabattre le caquet de quelqu'un, à quelqu'un, Le faire taire.
RABATTRE signifie aussi Diminuer, retrancher de la valeur d'une chose, du prix qu'on en demande. Il faut rabattre beaucoup du prix que vous demandez. Un marchand qui vend sa marchandise sans en rien rabattre. Il n'en rabattrait pas un sou. Fig., Rabattre de l'estime qu'on avait pour quelqu'un. Il y a beaucoup à rabattre de ce qu'il dit. Il faut en rabattre de moitié.
Il n'en veut rien rabattre se dit d'un Homme qui, dans une affaire, ne veut rien diminuer de ses prétentions.
Fig. et fam., J'en rabats beaucoup, se dit en parlant d'une Personne qui a donné lieu de l'estimer moins qu'on ne faisait auparavant.
Fig. et fam., Il faut bien en rabattre, Il faut bien revenir sur ce que l'on pensait, sur ce qu'on avait espéré, sur ce que quelqu'un a dit.
Tout compté, tout rabattu ou Tout bien compté et rabattu, Tout bien examiné.
En termes de Procédure, Rabattre un défaut, se dit lorsque, à l'audience, le juge révoque le défaut qu'il avait donné contre une des parties, faute par elle d'avoir comparu.
RABATTRE signifie encore Ramener vivement vers un endroit. Le général rabattit l'ennemi sur ses positions. L'armée ennemie se rabattit sur telle place. Les perdrix se sont rabattues dans cette pièce de blé.
En termes de Chasse, Rabattre le gibier, Battre la campagne pour pousser le gibier vers des filets ou des panneaux tendus, ou vers la ligne des chasseurs. Il s'est fait rabattre le gibier. On lui a rabattu le gibier.
RABATTRE est aussi intransitif, et alors il signifie Quitter un chemin et se détourner tout d'un coup pour passer dans un autre. Quand vous serez en tel lieu, vous rabattrez à main droite. Il faut rabattre par tel endroit.
SE RABATTRE se dit aussi au figuré, de Celui qui, après avoir parlé de quelque matière, change tout d'un coup de propos. Après avoir parlé quelque temps de choses indifférentes, Il se rabattit sur la politique.
Il signifie encore Se borner, se restreindre. Après avoir exigé telles et telles conditions, il se rabattit à demander simplement que...

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs