Present

  

ne me ramassé-je pas ?
ne te ramasses-tu pas ?
ne se ramasse-t-il pas ?
ne nous ramassons-nous pas ?
ne vous ramassez-vous pas ?
ne se ramassent-ils pas ?

ne me suis-je pas ramassé ?
ne t'es-tu pas ramassé ?
ne s'est-il pas ramassé ?
ne nous sommes-nous pas ramassés ?
ne vous êtes-vous pas ramassés ?
ne se sont-ils pas ramassés ?

Imperfect

  

ne me ramassais-je pas ?
ne te ramassais-tu pas ?
ne se ramassait-il pas ?
ne nous ramassions-nous pas ?
ne vous ramassiez-vous pas ?
ne se ramassaient-ils pas ?

Pluperfect

  

ne m'étais-je pas ramassé ?
ne t'étais-tu pas ramassé ?
ne s'était-il pas ramassé ?
ne nous étions-nous pas ramassés ?
ne vous étiez-vous pas ramassés ?
ne s'étaient-ils pas ramassés ?

ne me ramassai-je pas ?
ne te ramassas-tu pas ?
ne se ramassa-t-il pas ?
ne nous ramassâmes-nous pas ?
ne vous ramassâtes-vous pas ?
ne se ramassèrent-ils pas ?

ne me fus-je pas ramassé ?
ne te fus-tu pas ramassé ?
ne se fut-il pas ramassé ?
ne nous fûmes-nous pas ramassés ?
ne vous fûtes-vous pas ramassés ?
ne se furent-ils pas ramassés ?

ne me ramasserai-je pas ?
ne te ramasseras-tu pas ?
ne se ramassera-t-il pas ?
ne nous ramasserons-nous pas ?
ne vous ramasserez-vous pas ?
ne se ramasseront-ils pas ?

ne me serai-je pas ramassé ?
ne te seras-tu pas ramassé ?
ne se sera-t-il pas ramassé ?
ne nous serons-nous pas ramassés ?
ne vous serez-vous pas ramassés ?
ne se seront-ils pas ramassés ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne me ramasserais-je pas ?
ne te ramasserais-tu pas ?
ne se ramasserait-il pas ?
ne nous ramasserions-nous pas ?
ne vous ramasseriez-vous pas ?
ne se ramasseraient-ils pas ?

Past

  

ne me serais-je pas ramassé ?
ne te serais-tu pas ramassé ?
ne se serait-il pas ramassé ?
ne nous serions-nous pas ramassés ?
ne vous seriez-vous pas ramassés ?
ne se seraient-ils pas ramassés ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se ramasser

Past

 
ne pas s'être ramassé

Present

ne se ramassant pas

Past

-
ne s'étant pas ramassé

Present

en ne se ramassant pas

Past

en ne s'étant pas ramassé
 

Se ramasser french verb

Se ramasser belong to the 1st group.
Se ramasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se ramasser is conjugated with auxiliary être.
Se ramasser is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se ramasser verb is the reflexive form of verb: Ramasser.
Ramasser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se ramasser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se ramasser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se ramasser is the reflexive form of verb ramasser. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se ramasser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se ramasser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the verb, and the inverted subject pronoun.
- With a reflexive verb, in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun, the auxiliary, and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne se ramasse-t-il pas ? », « ne se ramassa-t-il pas ? », « ne se ramassera-t-il pas ? », « ne se sera-t-il pas ramassé ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne me ramassé-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
RAMASSER : v. tr. Faire un amas, un assemblage, une collection de choses. Il a ramassé tout ce qui lui était dû en plusieurs endroits, et il a fait une somme importante. Il s'applique à ramasser tout ce que les anciens ont dit de plus curieux sur cette matière. J'ai ramassé tout ce que j'ai pu trouver de médailles de tel empereur.
Il signifie aussi Réunir, rassembler ce qui est épars. On a ramassé tout ce qu'on a pu trouver de soldats. À l'aspect de l'orage, la poule ramasse ses poussins sous ses ailes. Ils s'étaient ramassés en grand nombre sur la place publique.
Au Jeu, Ramasser les cartes, ses cartes, Les réunir, les rassembler.
Fig., Ramasser ses forces, Recueillir, réunir toutes ses forces pour quelque effort extraordinaire.
RAMASSER signifie encore Prendre, relever ce qui est à terre. Ramasser ses gants, son chapeau, des papiers, un livre. Les glaneurs vont ramasser les épis dans les champs.
Fam., Ramasser une personne, Relever une personne qui est par terre. Il signifie aussi Emmener avec soi une personne, se charger d'une personne qu'on a trouvée dans l'embarras, dans la misère. Où avez-vous ramassé cet homme-là? Cette femme est si charitable qu'elle ramasse tous les pauvres qu'elle rencontre. Être ramassé par la police se dit de Malfaiteurs pris dans une rafle.
Pop., Se ramasser, Se relever après une chute. S'il tombe, il se ramassera.
Pop., Ramasser une pelle, Tomber.
Pop., Ramasser quelqu'un, Lui régler son compte, lui dire son fait sans douceur. Il s'est fait sérieusement ramasser.
SE RAMASSER signifie Se replier sur soi-même, se pelotonner. Ce lutteur s'est ramassé et a repris l'avantage. Le hérisson, la chenille se ramassent dès qu'on les touche.
Le participe passé
RAMASSÉ s'emploie adjectivement et signifie Qui est épais, trapu, vigoureux. Cet homme est ramassé. Un cheval trop ramassé. On dit de même : Avoir la taille ramassée.

Se ramasser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs