Present

  

ne gâté-je pas ?
ne gâtes-tu pas ?
ne gâte-t-il pas ?
ne gâtons-nous pas ?
ne gâtez-vous pas ?
ne gâtent-ils pas ?

n'ai-je pas gâté ?
n'as-tu pas gâté ?
n'a-t-il pas gâté ?
n'avons-nous pas gâté ?
n'avez-vous pas gâté ?
n'ont-ils pas gâté ?

Imperfect

  

ne gâtais-je pas ?
ne gâtais-tu pas ?
ne gâtait-il pas ?
ne gâtions-nous pas ?
ne gâtiez-vous pas ?
ne gâtaient-ils pas ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas gâté ?
n'avais-tu pas gâté ?
n'avait-il pas gâté ?
n'avions-nous pas gâté ?
n'aviez-vous pas gâté ?
n'avaient-ils pas gâté ?

ne gâtai-je pas ?
ne gâtas-tu pas ?
ne gâta-t-il pas ?
ne gâtâmes-nous pas ?
ne gâtâtes-vous pas ?
ne gâtèrent-ils pas ?

n'eus-je pas gâté ?
n'eus-tu pas gâté ?
n'eut-il pas gâté ?
n'eûmes-nous pas gâté ?
n'eûtes-vous pas gâté ?
n'eurent-ils pas gâté ?

ne gâterai-je pas ?
ne gâteras-tu pas ?
ne gâtera-t-il pas ?
ne gâterons-nous pas ?
ne gâterez-vous pas ?
ne gâteront-ils pas ?

n'aurai-je pas gâté ?
n'auras-tu pas gâté ?
n'aura-t-il pas gâté ?
n'aurons-nous pas gâté ?
n'aurez-vous pas gâté ?
n'auront-ils pas gâté ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne gâterais-je pas ?
ne gâterais-tu pas ?
ne gâterait-il pas ?
ne gâterions-nous pas ?
ne gâteriez-vous pas ?
ne gâteraient-ils pas ?

Past

  

n'aurais-je pas gâté ?
n'aurais-tu pas gâté ?
n'aurait-il pas gâté ?
n'aurions-nous pas gâté ?
n'auriez-vous pas gâté ?
n'auraient-ils pas gâté ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas gâter

Past

 
ne pas avoir gâté

Present

ne gâtant pas

Past

gâté
n'ayant pas gâté

Present

en ne gâtant pas

Past

en n'ayant pas gâté
 

Gâter french verb

Gâter belong to the 1st group. Gâter is a common french verb.
Gâter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Gâter is conjugated with auxiliary avoir.
Gâter verb is direct transitive.
French verb gâter can be conjugated in the reflexive form: Se gâter
Gâter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Gâter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Gâter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Gâter is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb gâter and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne gâte-t-il pas ? », « ne gâta-t-il pas ? », « ne gâtera-t-il pas ? », « n'a-t-il pas gâté ? », « n'aura-t-il pas gâté ? ».
Always in interro-negative form, and always for sound reasons, an accent appears in first person present indicative tense when the verb ends with « e ». An euphonious « e » is replaced by « é »: « ne gâté-je pas ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
GÂTER : v. tr. Endommager, mettre en mauvais état, abîmer en donnant une mauvaise forme ou autrement. La nielle a gâté les blés. La grêle a gâté les vignes. La petite vérole lui a gâté le teint. La lecture continuelle gâte la vue. Il s'est avisé de retoucher ce tableau et l'a gâté. Fruit gâté. Sa mauvaise grâce a gâté notre plaisir. L'affectation gâte les dons naturels. En voulant refaire son vers, il l'a gâté. Ce trait faux gâte tout le passage.
Fig., L'âge a gâté la main à ce peintre, à ce chirurgien, L'âge lui a rendu la main moins légère, moins sûre.
Fig. et fam., Se gâter la main, S'habituer à négliger les règles de l'art, en faisant des travaux peu soignés. Cet artiste s'est gâté la main.
Fam., Gâter les affaires, Empêcher, par malice ou par gaucherie, qu'un arrangement ait lieu; détruire le bon accord qui règne entre les personnes. C'est un homme sans éducation qui gâtera les affaires. On dit à peu près de même : Cet événement pourrait bien gâter les affaires. Ils étaient sur le point de s'entendre, mais il échappa à l'un d'eux un mot qui gâta les affaires.
Cela ne gâte rien, se dit pour signifier qu'un avantage s'ajoute à d'autres avantages. Ce jeune homme est fort instruit et, ce qui ne gâte rien, il est très bien élevé.
Fig., Gâter le métier, Diminuer le profit de son métier, en donnant sa marchandise ou sa peine à trop bon marché. C'est gâter le métier que de vendre si bon marché cette étoffe. C'est un parrain trop généreux, il gâte le métier. Vous mettez trop de zèle à remplir vos fonctions : vous gâtez le métier.
Il signifie aussi Salir, tacher. Une voiture m'a éclaboussé, et la boue a gâté mon manteau.
Il signifie également Corrompre, dépraver, dévoyer. La lecture des mauvais livres gâte les jeunes gens, leur gâte l'esprit. On l'a gâté par des louanges exagérées et maladroites. Le succès l'a gâté.
Il signifie encore, figurément, Encourager, entretenir quelqu'un dans ses défauts, dans ses vices par trop d'indulgence, de complaisance. Ces parents sont trop faibles : ils gâtent follement leurs fils. À gâter les enfants, on leur rend les plus mauvais services. C'est un enfant gâté. Enfant gâté signifie, par extension, Qui est capricieux, exigeant, d'humeur mobile. C'est un caprice d'enfant gâté. Cette femme est très enfant gâté. Fig., Cet écrivain est l'enfant gâté du public, du succès.
SE GÂTER signifie au propre Se corrompre. La viande se gâte à la chaleur. Ces confitures se gâteront à l'humidité. Ce vin commence à se gâter, se gâte. Ces fruits se sont gâtés.
Il se dit figurément, en parlant des Changements de bien en mal, de la dépravation des mœurs, du goût. Ce jeune homme se gâte depuis qu'il fréquente de mauvais camarades. Je l'ai connu doux et modeste, il s'est gâté au contact des flatteurs. Chez ce peuple, le goût et les mœurs se gâtèrent en même temps.
Le temps se gâte, Le temps commence à devenir mauvais.
Fig. et fam., Cela se gâte, cela commence à se gâter, Les choses prennent, commencent à prendre une fâcheuse tournure.

Gâter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs