Present

  

je ne me gâte pas
tu ne te gâtes pas
elle ne se gâte pas
nous ne nous gâtons pas
vous ne vous gâtez pas
elles ne se gâtent pas

je ne me suis pas gâtée
tu ne t'es pas gâtée
elle ne s'est pas gâtée
nous ne nous sommes pas gâtées
vous ne vous êtes pas gâtées
elles ne se sont pas gâtées

Imperfect

  

je ne me gâtais pas
tu ne te gâtais pas
elle ne se gâtait pas
nous ne nous gâtions pas
vous ne vous gâtiez pas
elles ne se gâtaient pas

Pluperfect

  

je ne m'étais pas gâtée
tu ne t'étais pas gâtée
elle ne s'était pas gâtée
nous ne nous étions pas gâtées
vous ne vous étiez pas gâtées
elles ne s'étaient pas gâtées

je ne me gâtai pas
tu ne te gâtas pas
elle ne se gâta pas
nous ne nous gâtâmes pas
vous ne vous gâtâtes pas
elles ne se gâtèrent pas

je ne me fus pas gâtée
tu ne te fus pas gâtée
elle ne se fut pas gâtée
nous ne nous fûmes pas gâtées
vous ne vous fûtes pas gâtées
elles ne se furent pas gâtées

je ne me gâterai pas
tu ne te gâteras pas
elle ne se gâtera pas
nous ne nous gâterons pas
vous ne vous gâterez pas
elles ne se gâteront pas

je ne me serai pas gâtée
tu ne te seras pas gâtée
elle ne se sera pas gâtée
nous ne nous serons pas gâtées
vous ne vous serez pas gâtées
elles ne se seront pas gâtées

Present

  

que je ne me gâte pas
que tu ne te gâtes pas
qu'elle ne se gâte pas
que nous ne nous gâtions pas
que vous ne vous gâtiez pas
qu'elles ne se gâtent pas

Past

  

que je ne me sois pas gâtée
que tu ne te sois pas gâtée
qu'elle ne se soit pas gâtée
que nous ne nous soyons pas gâtées
que vous ne vous soyez pas gâtées
qu'elles ne se soient pas gâtées

Imperfect

  

que je ne me gâtasse pas
que tu ne te gâtasses pas
qu'elle ne se gâtât pas
que nous ne nous gâtassions pas
que vous ne vous gâtassiez pas
qu'elles ne se gâtassent pas

Pluperfect

  

que je ne me fusse pas gâtée
que tu ne te fusses pas gâtée
qu'elle ne se fût pas gâtée
que nous ne nous fussions pas gâtées
que vous ne vous fussiez pas gâtées
qu'elles ne se fussent pas gâtées

Present

  

je ne me gâterais pas
tu ne te gâterais pas
elle ne se gâterait pas
nous ne nous gâterions pas
vous ne vous gâteriez pas
elles ne se gâteraient pas

Past

  

je ne me serais pas gâtée
tu ne te serais pas gâtée
elle ne se serait pas gâtée
nous ne nous serions pas gâtées
vous ne vous seriez pas gâtées
elles ne se seraient pas gâtées

Present

  

ne te gâte pas
ne nous gâtons pas
ne vous gâtez pas

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas se gâter

Past

 
ne pas s'être gâtée

Present

ne se gâtant pas

Past

-
ne s'étant pas gâtée

Present

en ne se gâtant pas

Past

en ne s'étant pas gâtée
 

Se gâter french verb

Se gâter belong to the 1st group.
Se gâter is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Se gâter is conjugated with auxiliary être.
Se gâter is a reflexive verb. So it is always conjugated with a reflexive pronoun. Se gâter verb is the reflexive form of verb: Gâter.
Gâter verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Se gâter is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Se gâter is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

The verb se gâter is the reflexive form of verb gâter. In grammar, a reflexive verb is, loosely, a verb whose direct object is the same as its subject, for example, "I wash myself". More generally, a reflexive verb has the same semantic agent and patient (typically represented syntactically by the subject and the direct object) are the same. For example, the English verb to perjure is reflexive, since one can only perjure oneself. In a wider sense, the term refers to any verb form whose grammatical object is a reflexive pronoun, regardless of semantics; such verbs are also referred to as pronominal verbs, especially in grammars of the Romance languages. A reflexive verb is always conjugated with a reflexive pronoun. Here is the list of the french reflexive pronouns: « me », « te », « se », « nous », « vous », « se ».

Se gâter verb is conjugated in female form and in reflexive form. Be careful, the past participle of compound tenses must agree with the subject.

Se gâter verb is conjugated in negative form. The placement of the negative adverb follow the following rules:
- the adverb « ne » is placed after the pronoun and before the verb.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb se gâter.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary.
- With the reflexive verb se gâter in simple tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the verb.
- With the reflexive verb se gâter in compound tenses, the negative adverbs surround the reflexive pronoun and the auxiliary.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Voice:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
GÂTER : v. tr. Endommager, mettre en mauvais état, abîmer en donnant une mauvaise forme ou autrement. La nielle a gâté les blés. La grêle a gâté les vignes. La petite vérole lui a gâté le teint. La lecture continuelle gâte la vue. Il s'est avisé de retoucher ce tableau et l'a gâté. Fruit gâté. Sa mauvaise grâce a gâté notre plaisir. L'affectation gâte les dons naturels. En voulant refaire son vers, il l'a gâté. Ce trait faux gâte tout le passage.
Fig., L'âge a gâté la main à ce peintre, à ce chirurgien, L'âge lui a rendu la main moins légère, moins sûre.
Fig. et fam., Se gâter la main, S'habituer à négliger les règles de l'art, en faisant des travaux peu soignés. Cet artiste s'est gâté la main.
Fam., Gâter les affaires, Empêcher, par malice ou par gaucherie, qu'un arrangement ait lieu; détruire le bon accord qui règne entre les personnes. C'est un homme sans éducation qui gâtera les affaires. On dit à peu près de même : Cet événement pourrait bien gâter les affaires. Ils étaient sur le point de s'entendre, mais il échappa à l'un d'eux un mot qui gâta les affaires.
Cela ne gâte rien, se dit pour signifier qu'un avantage s'ajoute à d'autres avantages. Ce jeune homme est fort instruit et, ce qui ne gâte rien, il est très bien élevé.
Fig., Gâter le métier, Diminuer le profit de son métier, en donnant sa marchandise ou sa peine à trop bon marché. C'est gâter le métier que de vendre si bon marché cette étoffe. C'est un parrain trop généreux, il gâte le métier. Vous mettez trop de zèle à remplir vos fonctions : vous gâtez le métier.
Il signifie aussi Salir, tacher. Une voiture m'a éclaboussé, et la boue a gâté mon manteau.
Il signifie également Corrompre, dépraver, dévoyer. La lecture des mauvais livres gâte les jeunes gens, leur gâte l'esprit. On l'a gâté par des louanges exagérées et maladroites. Le succès l'a gâté.
Il signifie encore, figurément, Encourager, entretenir quelqu'un dans ses défauts, dans ses vices par trop d'indulgence, de complaisance. Ces parents sont trop faibles : ils gâtent follement leurs fils. À gâter les enfants, on leur rend les plus mauvais services. C'est un enfant gâté. Enfant gâté signifie, par extension, Qui est capricieux, exigeant, d'humeur mobile. C'est un caprice d'enfant gâté. Cette femme est très enfant gâté. Fig., Cet écrivain est l'enfant gâté du public, du succès.
SE GÂTER signifie au propre Se corrompre. La viande se gâte à la chaleur. Ces confitures se gâteront à l'humidité. Ce vin commence à se gâter, se gâte. Ces fruits se sont gâtés.
Il se dit figurément, en parlant des Changements de bien en mal, de la dépravation des mœurs, du goût. Ce jeune homme se gâte depuis qu'il fréquente de mauvais camarades. Je l'ai connu doux et modeste, il s'est gâté au contact des flatteurs. Chez ce peuple, le goût et les mœurs se gâtèrent en même temps.
Le temps se gâte, Le temps commence à devenir mauvais.
Fig. et fam., Cela se gâte, cela commence à se gâter, Les choses prennent, commencent à prendre une fâcheuse tournure.

Se gâter is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs