Present

  

ne suis-je pas refusée ?
n'es-tu pas refusée ?
n'est-elle pas refusée ?
ne sommes-nous pas refusées ?
n'êtes-vous pas refusées ?
ne sont-elles pas refusées ?

n'ai-je pas été refusée ?
n'as-tu pas été refusée ?
n'a-t-elle pas été refusée ?
n'avons-nous pas été refusées ?
n'avez-vous pas été refusées ?
n'ont-elles pas été refusées ?

Imperfect

  

n'étais-je pas refusée ?
n'étais-tu pas refusée ?
n'était-elle pas refusée ?
n'étions-nous pas refusées ?
n'étiez-vous pas refusées ?
n'étaient-elles pas refusées ?

Pluperfect

  

n'avais-je pas été refusée ?
n'avais-tu pas été refusée ?
n'avait-elle pas été refusée ?
n'avions-nous pas été refusées ?
n'aviez-vous pas été refusées ?
n'avaient-elles pas été refusées ?

ne fus-je pas refusée ?
ne fus-tu pas refusée ?
ne fut-elle pas refusée ?
ne fûmes-nous pas refusées ?
ne fûtes-vous pas refusées ?
ne furent-elles pas refusées ?

n'eus-je pas été refusée ?
n'eus-tu pas été refusée ?
n'eut-elle pas été refusée ?
n'eûmes-nous pas été refusées ?
n'eûtes-vous pas été refusées ?
n'eurent-elles pas été refusées ?

ne serai-je pas refusée ?
ne seras-tu pas refusée ?
ne sera-t-elle pas refusée ?
ne serons-nous pas refusées ?
ne serez-vous pas refusées ?
ne seront-elles pas refusées ?

n'aurai-je pas été refusée ?
n'auras-tu pas été refusée ?
n'aura-t-elle pas été refusée ?
n'aurons-nous pas été refusées ?
n'aurez-vous pas été refusées ?
n'auront-elles pas été refusées ?

Present

  

-
-
-
-
-
-

Past

  

-
-
-
-
-
-

Imperfect

  

-
-
-
-
-
-

Pluperfect

  

-
-
-
-
-
-

Present

  

ne serais-je pas refusée ?
ne serais-tu pas refusée ?
ne serait-elle pas refusée ?
ne serions-nous pas refusées ?
ne seriez-vous pas refusées ?
ne seraient-elles pas refusées ?

Past

  

n'aurais-je pas été refusée ?
n'aurais-tu pas été refusée ?
n'aurait-elle pas été refusée ?
n'aurions-nous pas été refusées ?
n'auriez-vous pas été refusées ?
n'auraient-elles pas été refusées ?

Present

  

-
-
-

Past

  

-
-
-

Present

 
ne pas être refusée

Past

 
ne pas avoir été refusée

Present

n'étant pas refusée

Past

refusée
n'ayant pas été refusée

Present

en n'étant pas refusée

Past

en n'ayant pas été refusée
 

Refuser french verb

Refuser belong to the 1st group. Refuser is a common french verb.
Refuser is conjugated the same way that verbs that end in : -er
Refuser is conjugated with auxiliary avoir.
Refuser verb is direct transitive, intransitive.
French verb refuser can be conjugated in the reflexive form: Se refuser
Refuser verb is a direct transitive verb, so passive voice can be used.
Refuser is a french first group verb. So it follow the regular conjugation pattern of the first group like: aimer. Follow this link to see all the endings of the conjugation of the first group verbs : conjugation rules and endings for the first group verbs.

Refuser is conjugated the same way that verbs that end in : -er. First group verbs always end with -er as their infinitive. Endings of first group verbs are regular.
Note : Although endings are perfectly regular, spelling changes occur in the stems of verbs in -cer, -ger, -yer, -eter, -eler, -é-consonne(s)-er, -e-consonne-er, verb envoyer and similar verbs.

Refuser is conjugated to the passive voice. Passive voice is a grammatical voice common in many languages. In a clause with passive voice, the grammatical subject expresses the theme or patient of the main verb – that is, the person or thing that undergoes the action or has its state changed. This contrasts with active voice, in which the subject has the agent role. For example, in the passive sentence "The tree was pulled down", the subject (the tree) denotes the patient rather than the agent of the action. In contrast, the sentences "Someone pulled down the tree" and "The tree is down" are active sentences.
Exemple in french:
- active voice: « Le chat mange la souris »
- passive voice: « La souris est mangée par le chat »

Refuser verb is conjugated in female form and in passive voice. Be careful, the past participle must agree with the subject.

Refuser is conjugated in interro-negative form. The interro-negative form being obtained by inversion of the subject, the placement of the negative adverb follow the same rules as in negative form, giving the following rules:
- in interro-negative form, the adverb « ne » is always placed first if the subject is a pronoun.
- in simple tenses, the adverbs (« ne ...pas », « ne...plus », « ne...jamais », etc...) surround the verb refuser and the inverted subject pronoun.
- in compound tenses or in passive voice, the negative adverbs surround the auxiliary and the inverted subject pronoun.

For sound reasons, like in interrogative form, an euphonious « t » is added to the pronoun of the third person: « il », « elle », « on », « ils », « elles » except when the verb ends with « t » or « d »: « ne sera-t-elle pas refusée ? », « n'a-t-elle pas été refusée ? », « n'aura-t-elle pas été refusée ? ».
Finally, the interrogative form does not exist in subjunctive and imperative.
Conjugation engine options
Reflexive form:
Auxiliary:
Gender:
Negative form:
Interrogative form:
Colors:
REFUSER : v. tr. Rejeter une demande, ne pas accorder ce qui est demandé; Ne pas vouloir faire ce qui est exigé, prescrit, ordonné. On lui a refusé la grâce qu'il demandait. Il ne peut rien refuser à ses amis. Il a refusé son consentement. Il a refusé de me prêter de l'argent. Refuser obéissance. Il refuse de payer, de travailler.
Il s'emploie absolument dans la même acception. Il refuse si poliment qu'on ne peut pas se fâcher. Je me vois dans la nécessité de refuser. Il refusa net.
Refuser la porte à quelqu'un, Ne pas lui permettre l'entrée de quelque lieu, de quelque maison, etc. Il s'est présenté pour entrer au bal, on lui a refusé la porte.
En termes de Manège, Ce cheval refuse l'obstacle, il refuse à l'obstacle, On ne peut pas l'obliger à franchir l'obstacle.
En termes de Marine, Le vent refuse, Le vent devient contraire.
REFUSER se dit aussi en parlant des Personnes auxquelles on refuse, ou dont on ne veut pas. Cet homme refuse ses meilleurs amis, quelque chose qu'ils lui demandent. Il a déjà refusé tous ceux qui l'en ont prié. Il refuse tout le monde. J'ai offert de servir, mais j'ai été refusé.
Refuser sa fille en mariage, Ne pas vouloir donner sa fille en mariage à quelqu'un qui la demande. Refuser une jeune fille en mariage se dit aussi de Celui qui ne veut pas épouser une jeune fille qui lui est proposée en mariage. On dit également : Cet homme a refusé un bon parti; cette jeune fille a refusé un parti avantageux; on lui a refusé la main de cette jeune fille. On peut dire encore dans le même sens et d'une manière absolue : Refuser, être refusé. Il désirait épouser cette jeune fille; il en a été refusé. Il m'a proposé sa fille; je l'ai refusée.
REFUSER signifie aussi Rejeter une offre, ne pas accepter ce qui est offert. On lui a offert un bon prix de cette terre, de ces meubles, mais il l'a refusé. Refuser des présents. Refuser des offres. Refuser un emploi. Refuser des conditions avantageuses. J'ai refusé d'aller chez lui.
Absolument et proverbialement, Tel refuse, qui après muse, ou Qui refuse, muse, Celui qui refuse ce qui lui est offert perd souvent une occasion qu'il ne retrouvera pas.
REFUSER signifie encore Ne pas admettre. On a refusé du monde à la porte. Il a été refusé à son examen. La pièce a été refusée.
Il s'emploie aussi au figuré; et alors il signifie simplement Ne pas donner, ne pas accorder. La nature lui a refusé la beauté. La nature ne lui a refusé aucun de ses dons. On ne peut refuser son assentiment à une vérité si évidente. Je ne puis refuser mon admiration, mon estime à une telle conduite.
En termes de Tactique, il signifie Éviter d'engager, ne pas avancer. L'ennemi refusait sa droite.
SE REFUSER, avec un complément direct, signifie Ne pas se permettre, se priver de. C'est un avare qui se refuse le nécessaire, jusqu'au nécessaire. C'est un homme charitable qui se refuse tout pour faire plus de bien aux pauvres. Il est très prodigue et ne se refuse rien. C'est un homme qui ne s'est jamais refusé un bon mot, une plaisanterie.
Avec un complément indirect, il signifie Ne pas vouloir faire une chose. Je me refuse à croire. Il se refuse à travailler. Il se refuse à tout ce qu'on lui demande, à tout ce qu'on exige de lui. Il ne se refuse à rien pour obliger. On dit de même, familièrement : Il ne se refuse à rien.
Se refuser à une chose, Ne pas s'y livrer, ne pas s'y rendre, y résister. Il se refuse aux plaisirs les plus innocents. Il est impossible de se refuser à la force de ses raisons. Ce serai se refuser à l'évidence.
Le temps se refuse à cela, les circonstances s'y refusent, Le temps, les circonstances ne le permettent pas. On dit de même : Ma fortune se refuse à une si grande dépense.

Refuser is a first group verbs with a regular stem. A large number of verbs shares this conjugation. Only the most common French verbs are listed below :

List of verbs used as patterns in french conjugation:

French Auxiliaries Verbs


Most common first group verbs


Most common second group verbs


Most common third group verbs